TU COMUNIDAD DE CUENTOS EN INTERNET
Noticias Foro Mesa Azul

Inicio / Lista de Foros / Literatura :: Talleres / El nombre exacto de la luna - [F:9:139]


tapondecorcho,17.01.2003
bDel Crátilo de Platón a "La poesía" de Borges/b

Por Elena Bisso

Esto de leer también puede llevarnos por caminos misteriosos, nos expone a ocurrencias riesgosas con las que después tendremos que timonear.

En plena lectura del Crátilo de Platón, que trata sobre la exactitud de los nombres, bien puede uno recordar la palabra Nilo. Después dejarse llevar por la corriente a la primera estrofa de "El Golem"
Si, (como el griego afirma en el Cratilo)
El nombre es arquetipo de la cosa,
En las letras de rosa está la rosa
Y todo el Nilo en la palabra Nilo.

y luego a un párrafo de "La Poesía":
i"Erróneamente, se supone que el lenguaje corresponde a la realidad, a esa cosa tan misteriosa que llamamos realidad. La verdad es que el lenguaje es otra cosa.
Pensemos en una cosa amarilla, resplandeciente, cambiante; esa cosa es a veces, en el cielo circular; otras veces tiene la forma de un arco, otras veces crece y decrece. Alguien - pero no sabremos nunca el nombre de ese alguien-, nuestro antepasado, nuestro común antepasado, le dio a esa cosa el nombre de bluna/b, distinto en distintos idiomas y diversamente feliz. Yo diría que la voz griega bSelene/b es demasiado compleja para la luna, que la voz inglesa bmoon/b tiene algo pausado, algo que obliga a la voz a la lentitud que conviene a la luna, que se parece a la luna, porque es casi circular, casi empieza con la misma letra con que termina. En cuanto a la palabra luna, esa hermosa palabra que hemos heredado del latín, esa hermosa palabra que es común al italiano, consta de dos sílabas, de dos piezas, lo cual, acaso, es demasiado. Tenemos blua/b, en portugués, que parece menos feliz; y blune/b, en francés, que tiene algo de misterioso.
Ya que estamos hablando en castellano, elijamos la palabra luna. Pensemos que alguien alguna vez, inventó la palabra luna. Sin duda, la primera invención sería muy distinta. ¿Por qué detenernos en el primer hombre que dijo la palabra luna con ese sonido o con otro?
Hay una metáfora que he tenido ocasión de citar más de una vez (perdónenme la monotonía, pero mi memoria es una vieja memoria de setenta y tantos años), aquella metáfora persa dice que la luna es el espejo del tiempo. En la sentencia "espejo del tiempo" está la fragilidad de la luna y la eternidad también. Está esa contradicción de la luna, tan casi traslúcida, tan casi nada, pero cuya medida es la eternidad.
En alemán, la voz luna es masculina. Así Nietzsche pudo decir que la luna es un monje que mira envidiosamente a la tierra, o un gato, Kater, que pisa tapices de estrellas. También los géneros gramaticales influyen en la poesía. Decir luna o decir "espejo del tiempo" son dos hechos estéticos, salvo que la segunda es una obra de segundo grado, porque "espejo del tiempo" está hecha de dos unidades y "luna" nos da quizá aún más eficazmente la palabra, el concepto de la luna. Cada palabra es una obra poética..." /i

El Golem, El Otro, el mismo, Obras Completas, Jorge Luis Borges Ed Emecé 1974 pág 885
La poesía. Siete Noches. Obras Completas, Jorge Luis Borges, Ed Emecé 1996 pàg 255

El nombre griego de la luna, bSelene/b, en el desarrollo etimológico del Crátilo, provendría de sélas, luz. La luz que circunda la luna es siempre nueva y vieja. La luna toma su luz del sol.
En el Crátilo como en este párrafo, hay un ejercicio de análisis de la adecuación de los nombres a los objetos del mundo. La divergencia en esta ocurrencia es que Borges es un poeta y para un poeta el lenguaje, también, es un hecho estético; en tanto el Crátilo habría tenido un propósito epistemológico. Tampoco debe descuidarse que Platón expulsó a los poetas por su proximidad a los sofistas. Estos son algunos riesgos.
Aventurada ya en la ocurrencia, ésa que me sorprendió justamente por no haberme alertado, puedo arriesgar otras nuevas:

* la teoría de la mímesis que se plantea en el Crátilo podría leerse en el tratamiento borgeano de la palabra moon, como "la imitación en la voz de aquello que se imita"
* la teoría convencionalista de Hermógenes en ese "alguien, ...común antepasado" desconocido, sin importar quién,
* los juegos etimológicos de Sócrates bien pueden valer como las metáforas de la luna que Borges presenta finalizando ese párrafo.
Pero son ocurrencias arriesgadas, intertextualidad tal vez causada por un objeto privilegiado. Sí puede ser poética la escena en que el mismo Borges pondera la conveniencia de llamar de un modo u otro al cuerpo celeste que tanto decir ha causado a los seres hablantes, revisando la sonoridad y la grafía de las palabras como a instrumentos preciados de un orfebre.
Los seres del discurso nos esforzaremos, como hace siglos, por dar con la palabra adecuada para aquello que intentamos nombrar. Es que se nos presentan palabras más bellas que otras, más cercanas a las cosas del mundo que nos convocan, palabras más peligrosas, palabras inevitables que insisten e insisten desde el olvido.
Y alguna otra que tal vez emerja plagada de densidad y otras tantas que felizmente algún día puedan hundirse, vaciadas de sentido, liberadas o atraídas por lo indecible, hacia la profunda oscuridad del mar.

Publicado el 18-10-2001
 
aquo,13.06.2004
 
aquo,13.06.2004
 
aquo,13.06.2004
 
Payador,10.07.2004

 
alexandra,19.06.2005
:P
 
alexandra,19.06.2005
 
alexandra,19.06.2005
La p no valía...me salió ahora
 
NEWEN,25.06.2005
 
Nuray,26.06.2005

 
concursosprosaypoesia,26.06.2005
 
Hermeset,26.06.2005
En realidad "concursosprosaypoesia", la carita es de Hermeset. Aquí te dejo otras: :-)
 
Hermeset,26.06.2005
:-P
 
Hermeset,26.06.2005
 



Para escribir comentarios debes ingresar al sitio: Ingresar


[ Privacidad | Términos y Condiciones | Reglamento | Contacto | Equipo | Preguntas Frecuentes | Haz tu aporte! ]