TU COMUNIDAD DE CUENTOS EN INTERNET
Noticias Foro Mesa Azul

Inicio / Cuenteros Locales / lepucelle / TiEMpO (italiano)

[C:301842]

cronometrare la tristezza, l'amore, la follia, confusione

che così oscurità, in modo da passato sconosciuto

e così sradicato dell'anima.

è una fantasia, la vostra pelle che liscia il mio corpo pasce

e che arriva a ma quei profondi scavano una galleria della mia anima.

se è sinned per amare,

ognuno è sinned, perché il mondo è stato fatto da amore,

si brucerà me allora dal eternity,

ma al futuro ch'è il paradise delle farfalle belle che dicono il vostro nome.

ogni sigh contato ed è mantenuto nel mio cuore, per il mio giorno di abbandono profondo.

quando la mia anima desidera morire, ogni secondo che li limitano che tanto voi detesta

accompagnato dai momenti dolci, ha combattuto entro la mia vita.


è un sogno, un delirium e se rifinisce, non morirò.

le mie memorie saranno la vostra ed i miei pensieri

si alternano fra la tenerezza ed il sadism rinvierà alle vostre notti di insonnia.

e vostro vi siete ricordati dei miei occhi,

quello che uccidono, accecano, avvelenano, hanno dichiarato ed illuminano.

ma oggi non è accaduto, nonpast,

sarà l'oscurità di no, nonfuture, là sarà memorie,

perché oggi esso lascerete il glimpse il mio sorriso alla luce della luna.

Texto agregado el 17-07-2007, y leído por 191 visitantes. (5 votos)


Lectores Opinan
21-07-2007 Mi piacce più come suoni in italiano :) vihima
18-07-2007 un gioco di parole molto bello, bellissimo... mi sono incantata da leggere le tue lettere... mi sembra come dice Gabriela Mistral un po' criptico, ma è molto buono.- angelo_caduto
18-07-2007 Revisé la versión en Español a ver si encontraba una explicación técnica o estilística para las dos o tres palabras que aparecen en Inglés, como Sadism o Eternity, pero en Español no hay palabras en Inglés intercaladas en el texto. Me queda sólo esa curiosidad, especialmente porque sadismo y eternità suenan aún mejor en italiano, dentro del texto, que sadism y eternity en Inglés. Aparte de ese detalle menor, me gustó mucho. Algunas de las metáforas me parecen un poco arbitrarias, pero es imposible meterse en la cabeza del autor para descubrir la clave interpretativa. A lo mejos son sólo artificios retóricos o florilegios verbales para intensificar el ritmo. Estrellas y felicitaciones por la destreza lingüística. No cualquiera lo consigue, porque pocos la poseen. Te seguiré leyendo con más que simple interés. CHICHIKOV
17-07-2007 Mi piacce, ma mi sembra un po...come dire, criptico. Ed è obvio che quella é magari la tua intenzione. Ad ogni modo, ti ripetto che è una storiela bella e affascinante. 5* GABRIELA_MISTRAL
17-07-2007 buon testo! soloseralguien
Ver todos los comentarios...
 
Para escribir comentarios debes ingresar a la Comunidad: Login


[ Privacidad | Términos y Condiciones | Reglamento | Contacto | Equipo | Preguntas Frecuentes | Haz tu aporte! ]