TU COMUNIDAD DE CUENTOS EN INTERNET
Noticias Foro Mesa Azul

Inicio / Cuenteros Locales / kyoshisan / Tanka

[C:442328]

Kayoiji wa
ushiro ameguro
akeru kana
kusa no kasumeru
utsu kirigirisu*


El sol alegre
detrás de nubes grises
caminando
un grillo canta
al roce de la hierba

KYOSHI
(originalmente escrito en japonés)


* La traducción literal de utsu kirigirisu es "grillo melancólico que canta". Suprimí en concepto de melancolía porque creo que la imagen poética lo expresa tácitamente.

Texto agregado el 08-02-2010, y leído por 169 visitantes. (6 votos)


Lectores Opinan
25-06-2010 No se te vaya a meter el grillo en el culo... 1* VOLVERHOYPUTA
09-02-2010 El idioma original permite que ciertos rasgos y sensaciones queden implícitos en los kanjis, no obstante, el haijin puede lograr tender un puente eficaz con la imagen sentida y escrita en japonés. Un abrazo. Asami cromatica
08-02-2010 Por eso me imagino que los haikus traducidos son sólo una aproximación, especialmente en los casos de ideogramas que tienen más de una interpretación. Igualmente válida la personificación del sol. Me gustó y dejo mis 5* el-tabano
 
Para escribir comentarios debes ingresar a la Comunidad: Login


[ Privacidad | Términos y Condiciones | Reglamento | Contacto | Equipo | Preguntas Frecuentes | Haz tu aporte! ]