TU COMUNIDAD DE CUENTOS EN INTERNET
Noticias Foro Mesa Azul

Inicio / Lista de Foros / General :: Ensayos y Comentarios / Konstantino Kavafis - [F:4:1437]


EVARISTO,08.09.2004
Cuenteros, me gustaría saber su opinión sobre este grán poeta griego. ¿Alguien lo ha leído? En mi opinión es muy bueno, es un poeta que se dedico, en buena parte de su poesía, a interpretar momentos historicos, personajes olvidados, etc.. Nunca publico mientras vivió. hizo un aporte muy grande, por la calidad de sus versos y tiene muchos seguidores en el mundo. Me gustaría compartir impresiones. saludos
 
EVARISTO,08.09.2004

Les mando una pequeña biografía de su vida y aporto con un poema:
KONSTANTINO Kavafis, noveno hijo de una familia de ricos comerciantes griegos (originarios de Istanbul), nació en Alejandría. En 1870, la muerte de su padre, Juan Kavafis, conduce a la familia a una situación económica mucho menos acomodada, obligando a su madre Chariclea Photiady, a fijar residencia dos años más tarde en Londres. Londres y Liverpool otorgarán a Kavafis una educación inglesa y un conocimiento del idioma que llegaría a considerar como su segunda lengua.
Siete años más tarde regresarán a Alejandría, pero la intervención inglesa de 1882 a 1885 los obliga a volver a Istanbul. En esta ciudad única y radiante tendrá Kavafis sus primeras experiencias sexuales y nacerá el poeta.
De regreso a Alejandría, la ruina familiar se precipita, y la muerte de un hermano, que durante años fuera su consejero y mecenas, condiciona el ingreso de Kavafis en el Ministerio de Riegos egipcio. Durante cierto tiempo repartirá sus días entre ese empleo, algunas horas como corredor de comercio y la noche de bares y burdeles de Alejandría. En 1897 viaja a París y Londres y en 1901, por primera vez, pisa el sagrado suelo de Grecia. En Grecia permanecerá dos años.
Instalado de nuevo en Alejandría, a partir de 1907 asiste a las reuniones del grupo Nea Zoe combatiente por la expresión en demótico. En 1908 toma un piso en el número 10 de la calle Lepsuis, donde vivirá hasta su muerte. En 1932 los médicos le diagnosticaron cáncer en la laringe. Viajará inútilmente a Atenas, donde le es practicada una traqueotomía, perdiendo la voz, y en 1933, en enero, ha de ser internado en el Hospital Griego de Alejandría, donde muere el 29 de abril.

Konstantino Kavafis fue uno de los más grandes poetas. Uno de sus poemas más famoso y más conocido que él publicó fue "Oh amigos, cuando yo estuve enamorado..."
Espero que este poema, llene y guste a toda la gente que lo lea.

Oh amigos, cuando yo estuve enamorado

- hace ya tantos años -

no vivía en el mismo mundo

que el resto de los mortales.

Vivía en la lírica fantasía,

Y aunque consciente de su engaño,

me daba felicidad,

era un sueño cálido y encantador.

Mis ojos se detenían en mi amada

y el amor hacía aún más bello su rostro;

su palacio

era para mí.

Y el barato percal

que la vestía,

te juro que para mí

era más que seda.

Dos brazaletes de bisutería

adornaban sus brazos;

pero yo los veía como joyas

de la más alta calidad.

Su cabeza lucía

flores cogidas en las montañas,

mas ¿qué otro tocado

hubiera sido más bello adorno a mis ojos?

Siempre fueron nuestros paseos

felices por ir juntos,

claras sendas sin espinos

- si los había, la tierra los ocultaba.

Ni los mejores oradores ni los hombres más sabios

podrían ahora persuadirme

tanto como el más leve gesto suyo

entonces.

Oh amigos, cuando yo estuve enamorado

- hace ya tantos años-

no vivía en el mismo mundo

que el resto de los mortales.







 
EVARISTO,08.09.2004
Les mando otro, a mi entender el mejor de Kavafis:


ITACA

Si vas a emprender el viaje hacia Ítaca,

pide que tu camino sea largo,

rico en experiencias, en conocimiento.

A Lestrigones y a Cíclopes,

o al airado Poseidón nunca temas,

no hallarás tales seres en tu ruta

si alto es tu pensamiento y limpia

la emoción de tu espíritu y tu cuerpo.

A Lestrigones y a Cíclopes,

ni al fiero Poseidón hharás nunca,

si no los llevas dentro de tu alma,

si no es tu alma quien ante ti los pone.



Pide que tu camino sea largo.

Que numerosas sean las mañanas de verano

en que con placer, felizmente

arribes a bahías nunca vistas;

détente en los emporios de Fenicia

y adquiere hermosas mercancías,

madreperla y coral, y ámbar y ébano,

perfumes deliciosos y diversos,

cuanto puedas invierte en voluptuosos y delicados perfumes;

visita muchas ciudades de Egipto

y con avidez aprende de sus sabios.



Ten siempre a Ítaca en la memoria.

Llegar allí es tu meta.

Mas no apresures el viaje.

Mejor que se extienda largos años;

y en tu vejez arribes a la isla

con cuanto hayas ganado en el camino,

sin esperar que Ítaca te enriquezca.



Ítaca te regaló un hermoso viaje.

Sin ella el camino no hubieras emprendido.

Mas ninguna otra cosa puede darte.



Aunque pobre la encuentres, no te engañará Ítaca.

Rico en saber y en vida, como has vuelto,

comprendes ya qué significan las Ítacas.


 
EVARISTO,08.09.2004
La pregunta: ¿Qué es Itaca?
 
nakasone,08.09.2004
no lo sé pero konstantino kavafis me parece un gran poeta, perfeccionista con su obra, bueno, defensor acérrimo d su patria en todo sentido, por eso quizá su afan de preservar la tradición griega hablandonos de su rica cultura
 
wadud,10.09.2004
Toda la obra poética de Kavafis es una reflexión en torno a su homosexualidad y a su patria. Ha tenido una gran influencia en muchos poetas contemporáneos, en España, J.A. Valente, Gil de Biedma o García Montero, por ejemplo, han reconocido la gran influencia de este poeta en ellos.

Debido a su tiempo y a su educación, una de las características principales de Kavafis es la autocensura que impone en su poesía. Que él impone y que muchos críticos han impuesto también. "Pero temer nombrar el amor por los muchachos significa no amar a Kavafis" escribió el director de cine Pasolini. Imponente es el ensayo que Marguerite Yourcenar escribe sobre el poeta de Alejandría, quizá ella fue la gran descubridora de Kavafis -junto al escritor británico E.M. Forster-, y quien mejor se ha adentrado en su poesía.
 
wadud,10.09.2004
Algunos de sus poemas:

EN LA CALLE

Su rostro simpático, un poco pálido,
sus ojos oscuros, ligeramente ojerosos.
Tiene veinticinco años, pero parece tener veinte.
Sus vestidos tienen un no sé qué de bohemio:
algo en el color de la corbata, la forma del cuello.
Camina sin rumbo por la calle,
como hipnotizado todavía por el placer vedado
-el placer entre todos prohibido
que acaba de obtener.


UNA NOCHE

Era pobre y sórdida la alcoba,
escondida encima de la equívoca taberna.
Desde la ventana se veía el callejón
sucio y estrecho. De abajo
subían las voces de unos obreros
que jugando a las cartas mataban el tiempo.

Y allí, en una cámara mísera y vulgar,
poseí el cuerpo del amor, poseí los labios
sensuales y sonrosados por el vino –
sonrosados de tanto vino que incluso ahora,
cuando escribo, después de tantos años,
en mi casa solitaria, vuelvo a embriagarme.


EN UN VIEJO LIBRO

En un viejo libro del siglo pasado,
he encontrado, olvidada entre sus páginas,
una acuarela no firmada
pero debida sin duda a un notable artista.
Su título: Imagen del amor.
Mas haría falta añadir:
De la más refinada pasión sensual.

Se comprende muy bien al mirar esta obra
(era evidente la intención del artista)
que el hombre del retrato
no era de aquellos que se aman
de forma más o menos sana,
de forma más o menos permitida
-con sus profundos ojos oscuros,
su bello rostro sutil,
(belleza de placeres prohibidos)
sus labios perfectos,
dispensadores de voluptuosidad al cuerpo amado,
sus miembros plenos de una gracia ideal,
creados para lechos que la moral ordinaria juzga infames


GRISES

Mirando un ópalo casi gris
recordé unos hermosos ojos grises
que había visto hará unos veinte años...
..................................................................... .........
Nos amamos un mes.
Marchó después a Esmirna, creo,
a trabajar allí y no nos vimos más.
Se habrán empañado – si vive – aquellos ojos;
ajado estará aquel rostro hermoso.
Guárdalos tú, memoria mía, como eran.
Y cuanto de mi amor puedas, memoria,
cuanto puedas, tráemelo de nuevo esta noche.

RECUERDA CUERPO

Recuerda, cuerpo, no sólo cuánto se te amó,
no sólo los lechos donde estuviste echado,
mas también aquellos deseos que, por ti,
en miradas brillaron claramente
y en la voz se estremecieron – y que un
obstáculo fortuito los frustró.

Ahora que todo se halla en el pasado,
parece casi que a los deseos
aquellos te hubieras entregado – cómo brillaban,
recuerda, en los ojos que te miraban;
cómo en la voz por ti se estremecían, recuerda, cuerpo

EL ESCAPARATE DEL VENDEDOR DE TABACO

Se detuvieron entre otros transeúntes
frente al escaparate brillantemente iluminado
del vendedor de tabaco.
Sus miradas se encontraron por casualidad,
y, con timidez, indecisos, expresaron
el deseo prohibido que ascendía de su carne.
Después, algunos pasos inquietos sobre la acera,
hasta que cambiaron una sonrisa y un leve signo.

Y en fin, el coche bien cerrado,
el acercamiento apasionado de los cuerpos,
la unión de las manos, la unión de los labios.



SU ORIGEN

El ansia de su ilícito placer
se ha saciado. Del colchón se han levantado
y aprisa se visten sin hablar.
Por separado salen, a escondidas, de la casa
y por la calle van inquietos, parece
como si sospecharan que algo en ellos les traiciona
por la clase de lecho en que hace poco cayeron.

Cómo se ha enriquecido, en cambio, la vida del poeta.
Mañana, pasado o años más tarde se escribirán
los versos vigorosos que aquí tuvieron comienzo


JURAMENTO

Con frecuencia, se promete reformar su vida.
Pero cuando llega la noche con sus tentaciones
sus componendas, sus promesas;
cuando llega la noche, con su fuerza propia,
hecha de impulsos del cuerpo que quiere y exige,
extraviado, se entrega a la alegría fatal de siempre.

EN EL VIGESIMO QUINTO AÑO DE SU VIDA

Asiste con regularidad a la taberna
donde se han encontrado el mes pasado.
Ha preguntado, pero nada han podido decirle.
Ha comprendido sólo que su amigo
se lió con alguien salido de no se sabe dónde,
uno de los jóvenes desconocidos
que frecuentan esos rumbos.
Mas él va cada noche a la taberna
y permanece allí hasta que cierran
mirando hacia la entrada.
El otro podría entrar; podría regresar.
Se obstina durante tres semanas;
el ardiente amor altera su corazón.
el deseo suplica su carne;
el recuerdo de los besos lo obsede
no puede olvidar el contacto de ese cuerpo
que desea tener de nuevo.
Ciertamente, se esfuerza por cambiar
pero en el fondo poco importa.
Sabe, por otra parte, a qué se expone.
Ha tomado partido. Esto puede llevarlo
a un desastroso escándalo.




 
evaristo,10.09.2004
Que bueno comentarios, me gusta que opinemos con fundamentos y aportemos en los foros.
Wadud, muy buen aporte y gracias por los poemas. saludos
 
Ana_Rosa,21.11.2005
Es un gran poeta. Yo prefiero sus poemas mitológicos, en los que versifica las viejas historias griegas de forma muy original.
 
Ceboncita,21.11.2005
No le he leído mucho, pero me gusta. Le conocí a través del español Luis Cernuda.

Un saludo.
 



Para escribir comentarios debes ingresar al sitio: Ingresar


[ Privacidad | Términos y Condiciones | Reglamento | Contacto | Equipo | Preguntas Frecuentes | Haz tu aporte! ]