TU COMUNIDAD DE CUENTOS EN INTERNET
Noticias Foro Mesa Azul

Inicio / Lista de Foros / Literatura :: Talleres / JUEGO LITERARIO - [F:9:9949]


margarita-zamudio,12.01.2008
Se me acaba de ocurrir un nuevo juego, con permiso de Nínive, por supuesto:

Escribir un texto, cortito, poema o prosa, tratando de imitar el estilo de un escritor famoso. Pongamos 200 ó 300 palabras como máximo.
 
Jhermz,12.01.2008
propongo que se escriba, cortito, un texto, que enseñe de talento unico, Tú!.. Seria un juego mucho más interesante!.. Creo que ése, debe ser, el primer juego util, para los princinciantes en los cuentos.net, que son quienes más nos importan, en loscuentos.net.

Saludos.

JULIO Hermaz.
 
dinosauro,13.01.2008
Estoy leyendo Mantra de Rodrigo Fresán y me encantaría intentar escribir algo en su estilo. Espero tener el texto para el proximo sabado 19
 
margarita-zamudio,13.01.2008
!Caramba, Julio! No es para tanto, pero gracias.
 
ninive,13.01.2008
No tienes que pedir permiso, todas las buenas iniciativas son bienvenidas .Participaré, un poco de tiempo para pensar.
 
margarita-zamudio,13.01.2008
Gracias, Nínive. Empezaré yo, para abri boca:


LORQUIANA


Eran cuatro los jinetes
que por el campo venían
aplastando los trigales
con sus pezuñas malditas.
Rayos mortíferos traen
colgados de sus pupilas
mientras la Luna se cubre
su cara de dama lívida.
!Ay de los cuatro caballos!
Cierra ya la puerta, niña,
que vienen taconeando
dieciséis negras desdichas.
Echa, niña, los postigos,
que nadie cante ni ría
porque ya viene el tornado
rastrojando la vendimia.

 
maravillas,13.01.2008
Bueno, Margarita, estoy de acuerdo con Julio, sobre todo después de leer tu aporte. No, no confudamos inspiración en Lorca, con emulación, reproducción. La inspiración es creación, y tú lo sabes Margarita. En cambio, el tema del Foro si me parece un interesante debate en una página literaria ¿Somos creadores o imitadores? Con mi mejor voluntad de participación.

 
kanenas,13.01.2008
algo que recuerda a García Márquez¿puede ser?

bLa bruja/b

La pensión albergaba a ocho estudiantes y la cena que servía Doña Rosa era excelente En la sala donde tomábamos café y conversábamos con los otros jóvenes pensionistas, veíamos siempre en un rincón, con la vista clavada en su tejido, a una vieja que no hablaba con nadie y sólo movía con rapidez las manos y tiraba de la lana. A sus pies había una tela enorme que era el producto de su trabajo pero no se entendía qué prenda era . La anciana tenía colgada al cuello una cajita cerrada con un “candado”,vestía de negro y cubría su cabeza con un raro sombrero de dos picos del que escapaban algunos cabellos grises y enmarañados. Empezamos a llamarla entre nosotras “la bruja”, aunque la vieja ,que era la abuela de Doña Rosa ,aparte el atuendo, era inofensiva.
Una noche , mientras cenábamos, la anciana a quien nunca habíamos visto de pie ,apareció en la sala y las conversaciones se suspendieron como si una ráfaga de “hielo” hubiera congelado las palabras.
Doña Rosa tan sorprendida como nosotros preguntó alterada: ¿qué pasa abuela?
La vieja le entregó la cajita y le respondió muy serena: “vine a despedirme porque decidí morirme esta noche” Tuvimos que contener la risa, pero Doña Rosa le preguntó :¿y por qué esta noche abuela?
La vieja respondió en un susurro: “porque ya no tengo ganas de tejer.”
A pesar de la absurdidad de su afirmación ,el motivo que daba tenía su lado metafórico de cordura. Se retiró en silencio como había venido. Nadie comentó el episodio pero todos nos impresionamos algo con la respuesta .Doña Rosa trajo a la mesa un plato de lasagnas y la conversación habitual siguió su curso.
A la mañana siguiente la silla de la abuela estaba en el rincón,vacía.
 
voces_y_ecos_de_nuestra_gente,14.01.2008
Para poder imitar un estilo, tal como lo propone la consigna, debemos tener claro cuáles son los rasgos característicos de ese estilo, y sería conveniente señalarlos en la imitación. Muy buena iniciativa.

sara eliana



 
margarita-zamudio,14.01.2008
Pues sí, estoy de acuerdo, Sara.
Muy bueno el de Kanenas.
¿Quién más se anima?
 
ninive,14.01.2008
¿qué les parece si nosotros encontremos en los textos que se van presentando las características que lo acercan al estilo del modelo?
En el texto de margarita diría que lo más lorquiano es el ritmo, la presencia de la luna personificada, las frases invertidas"que por el campo venían" rayos mortíferos traen", la rima obsesiva cada dos versos. Me parece un buen ejercicio.
 
sara_eliana,14.01.2008
Es muy buena idea, ninive. ´Para participar, estuve recorriendo algunos autores como para estudiar un poco los estilos, y no es tan fácil, porque las obras suelen ser muy variadas y las producciones individuales difieren unas de otras.
 
margarita-zamudio,14.01.2008
Gracias, Nínive. Me parece muy buena tu idea.
En cuanto a "La bruja", veo muy bien expresado el realismo mágico, lo cotidia y lo fantástico mezclado.
 
maravillas,14.01.2008
Ninivé, con su intervención, ajusta un poco más el Foro, sin embargo insisto ¿Creación o imitación? El lenguaje es importante, y bcrear inspirándose en un determinado estilo, no es imitar./b

"Por el cielo, cargadito de estrellas,
una luna lucía con su traje nupcial"

Estos versos por mí improvisados en este momento podrían inspirarse en una "oriental" de Zorrilla, al que por cierto hace mucho que no leo. Insisto: ¿inspiración o imitación? Porque considero importante esta aclaración en un taller literario. Y por cierto, el realismo mágico no es patrimonio único de García Márquez.

 
sara_eliana,14.01.2008
Voy a intentar emular el estilo de Oliverio Girondo en "No sé, me importa un pito ..."

http://amediavoz.com/gir...

Características del estilo trabajado por el autor en este texto:

-Lenguaje vulgar mezclado con lenguaje culto.
-Metáforas audaces, surrealistas, combinadas con oraciones interrogativas y exclamativas.
- Prosa poética

GARCAS Y PSEUDOINTELECTUALES

Pero … ¡qué me van a hablar de amor! ¡Esa, … ya es historia antigua! Desde Pitágoras para acá, cuando los garcas se confabulan con los pseudointelectuales, el cóctel se acerca más a un vomitivo que a Gancia con limón y Gin. Los autócratas otearon el horizonte, ventearon la erudición infecunda y embistieron a lo toro macho. La expresión estéril curtía su siempre bien ponderada inclinación a vivir porque el aire es gratis, mientras deambulaban por pasillos interminables con el vademécum bajo el brazo. ¡Y claro …! ¡Servidos en bandeja! Los tiburones pulieron su dentadura y echaron manos a la obra. ¿Qué más podían pedir? Mientras ellos metían la mano en la lata, los monarcas del verso se encargaban de convencer a los mass media de la imperiosa necesidad de la maniobra. Y no escatimaron energías, porque cuando los muchachos se deciden a despellejar, no escapan ni los dinosaurios. ¡Hasta Sísifo esconde la piedra! No dan puntada sin nudo y con un armiño cobijan a un rey. ¡Santos asteriscos, Guasón, y cling caja!


 
sara_eliana,14.01.2008
Se ha intentado adecuar el lenguaje al tema; en "No sé, me importa un pito ... " el tema es la preferencia de un hombre por un tipo de mujer en cuanto al amor. En cambio, en "Garcas y pseudointelectuales" el tema es la estafa disimulada. Según entiendo, no se puede utilizar el mismo lenguaje poético. No obstante, se ha intentado ( no sé con cuánto éxito), sostener el estilo.

 
maravillas,15.01.2008
Pues mira en cuanto al éxito, lo has hecho de maravillas, y te lo digo de corazón, Saraeliana ¿La frase que dice: "cuando se deciden a despellejar, no escapan ni los dinosaurios", es tuya o de Girondo? En cualquier caso es extraordinaria.
 
sara_eliana,15.01.2008
Gracias, la frase es mía. Ocurre que el lugar en que vivo es prácticamente un cementerio de dinosaurios, y siempre están a la orden del día.
 
maravillas,15.01.2008
Esa frase es muy buena. Seguramente esté lleno de cementerios de dinosaurios la tierra entera, pero eso no desmerece la genialidad y originalidad de tu frase, Saraeliana.
 
margarita-zamudio,15.01.2008
¿qué significan las palabras garcas, Gancia y cling caja?
 
sara_eliana,15.01.2008
En mi país, "garca" es un vocablo que se usa para designar a individuos de nivel económico entre medio y alto, oportunistas, de escasos o nulos principios éticos y morales ... se podría seguir agregando adjetivos. No podría asegurar el origen de la palabra: no sé si deriva de "oligarca" o si se ha formado con el vesre (revés) de "cagar", como lo hace en muchos casos el lunfardo. Creo que hasta se combinan ambas cosas, porque en términos de la calle, un garca es un cagador.

"Gancia" es la marca de una bebida alcohólica, un aperitivo, comparable al Martini, por ejemplo. Es de amplio consumo, con ella se preparan sabrosos tragos ya que tiene un sabor muy agradable, dulzón.

"Cling, caja" es una expresión equiparable a "catch" por ejemplo, con la que se quiere significar que ha ingresado dinero; "cling" es el sonido que suelen hacer algunas cajas metálicas, de esas en las que se va ingresando la recaudación en un negocio, un mercado, tienda, etc. Es una expresión un tanto antigua, porque no creo que las cajas más modernas hagan ese ruido.

Espero haber sido clara, y disculpen por no aclararlo antes.



 
margarita-zamudio,15.01.2008
Clarísima, amiga mía. Aquí, a esos señores les llamamos "trepas", porque suelen trepar sobre las espaldas de muchos...
Gracias por la explicación.
 
sara_eliana,15.01.2008
El término "trepador" o más bien "trepadora", no sé por qué lo he escuchado mucho más aplicado a las mujeres, también existe aquí. En fin ...
 
margarita-zamudio,15.01.2008
Que en todas partes cuecen habas...
 
maravillas,15.01.2008
¡Menuda sorpresa me he llevado!

Hace un par de días, Margarita Zamudio invitó en la Mesa redonda a colaborar en un interesante Foro, por supuesto, literario.

bDurante más de año y medio estuve levantando, con el cuentero Alqutun, un Foro en Anuncios, conmemorando el IV centenario de la publicación de la primera parte de El Quijote./b Al ir a buscarlo para aportar un estilo cervantino en el Foro abierto por Margarita, resulta que no existe, (está eliminado), uel trabajo literario que saqué adelante durante más de año y medio en el apartado Foros "anuncios" ha sido borrado/u. Algunos miembros de esta página lo recordarán, sin duda, porque dejaron sus colaboraciones en ese Foro. Saraeliana participó a comienzos del año 2006 ¿Lo recuerdas? A invitación creo de Blasleón. bPues están todos los Foros desde el año 2005, pero no está el de "El Quijote"/b ¡ Buenas letras a los que vengan a leer! Y suerte, mucha suerte a los que dejan su creación y sus iniciativas literarias en esta página a merced de algunos "criterios" y "botones".
 
Esdrelon,15.01.2008
Señora Maravillas, creo que su foro está donde debe estar. Pondré un mensaje para que quede en primer lugar y lo encuentre. Espero que sea el que usted busca, no encuentra y cree eliminado.
 
maravillas,15.01.2008
Que "alimento" me reportas, Esdrelon. El Quijote bien lo merece, y mi esfuerzo también.
 
maravillas,15.01.2008

margarita-zamudio,01.09.2005


Mi querido Señor Don Alonso de Quijano:

Si yo, Dulcinea del Toboso, señora de mi señor Don Quijote, al que ando buscando desde hace siglos, supiera que por fin lo había encontrado y que él me había encontrado a mí...

Mi primera intención sería subir alocadamente las escaleras, en bata y zapatillas, llamar a su puerta y echarme en sus brazos. Pero luego,pensándomelo mejor, y un poco más sosegada, me habría dicho a mí misma:

”Dulci. No seas loca. Ese hombre lleva siglos buscando un ideal de mujer, un ser casi divino, puro, hermoso, sin defectos, atemporal y joven. No puedes presentarte a él de esta guisa."

Entonces, latiéndome el corazón con fuerza, pero invadida de temor, duda y ansiedad, cerraría mi puerta, iría al cuarto de baño, me retocaría el peinado, el maquillaje, me pondría mis mejores galas y me rociaría con mi mejor perfume.

!Un momento! ¿Es que para Don Alonso de Quijano no habría pasado también el tiempo? "

A pesar de todo, y sin esperanza, te adora tu

Dulcinea del Toboso

 
maravillas,16.01.2008

maravillas,24.12.2006

- b¡Llegó la Navidad, Sancho!/b

- Sí, mi amo, una vez por año, nunca
a la cita falta la Navidad.

- bNo blasfemes, fiel escudero ¿Acaso no
sabes qué significa la Navidad?/b

- No me regañes, mi amo. Qué bien sé qué
significa, no tanto los otros, que solamente
les sirve para abrir más la boca, y llenarse
bien el estómago.

- b¡Verdades dices, Sancho! Tan grandes como
esos gigantes que a cada paso encontramos,
burlándonos el camino de mi amada, la Señora,
Dulcinea, de El Toboso/b

- Si, mi señor Don Quijote, que más vale
buena esperanza, que ruín posesión.

- bCon obras, no con palabras, Sancho, la
la Navidad se celebra, y la buena fama se
labra./b

u¿Quién sabe al amanecer cómo le ha de anochecer? /u
 
maravillas,16.01.2008
Y esta excelente aportación:

pedropensador,24.12.2006

bDon Quijote y Sancho Panza/b

Pasó al galope y al trote
bDon quijote/b
Lo acompañó desde el rancho
bSancho/b
Con su apellido no tranza
bPanza/b

Llegan sembrando esperanza
y el sol apaga su fuego
en el paisaje manchego
bDon Quijote y Sancho Panza/b

uY el estilo y el donaire cervantino que brillen en esta página, y en el Foro de Dulcinea, Margarita de El Toboso con su "Juego Literario" su estilo, su discreción, la gramática del buen lenguaje/u


 
maravillas,16.01.2008
bClamor/b

i"En las torres
amarillas
doblan las campanas"/i
(García Lorca)

En mi ventana
azul-añil
repican las campanillas

"iSobre los vientos
amarillos
se abren las campanadas"/i
(García Lorca)

Sobre el mar
azul-añil
las olas bailan, enamoradas

 
margarita-zamudio,16.01.2008
!Andá! (Exclamación andaluza cuando una queda maravillada) En este caso me maravilla Maravillas.
 
ninive,16.01.2008
Cumpliendo la rutina de todos los días

iEchó el café
en la taza
Echó leche
en la taza de café/i

Esperaré para decírselo, esperaré hasta que se reconcilie con la vida; es lo que él siempre dice"Sólo después del café me reconcilio con la vida". Es absurdo esperar, lo que voy a decirle lo enojará con el mundo, con la vida y conmigo en particular

iEchó azúcar
en el café con leche.
Lo revolvió
bebió el café con leche./i

¿Por qué no hablo? ¿qué me detiene?¿Acaso espero que me diga ¿cómo estás preciosa? Por la mañana ni me habla ni me mira, le remuerde la conciencia, lo sé,pero lo obligaré a escucharme.

iDejó la taza
sin hablarme/i

Me aclaré la garganta, le acerqué con un gesto el paquete de cigarrillos. Fumar lo calma.

iEncendió un cigarrillo
hizo anillos de humo
volcó la ceniza
en el cenicero
sin hablarme
sin mirarme./i

Fumó sin mirarme para no ver los moretones de mi cara, la herida de mi frente, ésa, la primera, la que me marcó para siempre. El espejo me la recuerda cada día. A veces, cuando la cubro con el maquillaje la olvido por un momento, pero recuerdo muchas otras que no dejaron señas.
Era el momento para hablar, debía hacerlo mientras ,relajado, él observaba las volutas de humo. No conseguí articular palabra. Le temía,aunque de mañana nunca se muestra violento.
No era un desayuno diferente a los de cada día, la diferencia era que tenía la firme determinación de hablar.

iSe puso de pie
se puso
el sombrero./i

¿Cómo? ¿Ya se iba, tan pronto?¿ Otra vez tendría que beber la amargura de mis palabras?¿Otras vez quedaría sola, aplastada por las paredes huecas de nuestra casa sin alma?

iSe puso
el impermeable
porque llovía/i

Quise detenerlo con el pretexto de alcanzarle un paraguas, pero él no esperó.

iY se marchó
bajo la lluvia
sin decir palabra
sin mirarme./i

¡Otra vez me había engañado a mí misma! Mis palabras no conseguían superar la valla de mis dientes apretados por el miedo. ¿Es que nunca encontraré el coraje...?

iy me cubrí
la cara con las manos
y lloré./i

Y entré al dormitorio llorando.
Y llorando me vestí.
Busqué la maleta, arrojé en ellas mis cosas,
la cerré con esfuerzo
y sin mirar atrás
cerré la puerta
con esfuerzo,
y me fui.
 
Jhermz,16.01.2008
Los indios cazaban flechas, y cada flecha decía al indio.

No creo posible imitar fiel a un estilo sin desacreditar la producción personal… Quizás, copiar ideas, frases y estribillos puede ser bien de empezar, pero si no fuera el segundo paso sólo analogar al estilo que admiras, terminas en sus filas, y te encasillas, y eso no es talentoso.

Pienso al escritor no como un soldado, como a un lobo, que uniforme nada decide si no es diferente y propio su aullido.

Estoy esperando el texto prometido por Dinosauro” para el sábado 19 de enero. Hoy es miércoles 16… Pero que no se apure, todavía hay tiempo, y si no concluye en fecha, mi espera acepta hasta un mes más, pero ni un día más, porque esto es para tomarlo en serio.

Saludos.

Julio Hermaz.


 
sara_eliana,16.01.2008
Ninive, lo que son las casualidades. Estuve viendo ese mismo poema, y tratando de copiar ese estilo. Lo que me desanimó fue que vi el poema original en francés y las diferencias con su traducción son notables. Preciosa la re-escritura que vos proponés, y me parece un excelente trabajo de taller para llevar a las aulas y poner a los alumnos en contacto con la producción poética, tomando como referente a buenos autores.

La verdad ... no puedo entender lo que dice Julio.

Buenos días a todos.

 
ninive,16.01.2008
Julio ¿no te equivocaste de foro?
Y si no te equivocaste, ¿por qué no participas activamente?
 
maravillas,16.01.2008
Pienso que es interesante la aportación de Julio Hermaz, es una opinión muy válida en un taller de creación literaria, es decir, impulsar la creación a partir de un determinado estilo, no de un autor. Reescribir un pasaje de El Quijote, por ejemplo, o continuar un poema, con nuevas estrofas, de un determinado poeta. Eso es creación. Sería preferible utilizar autores en lengua castellana, ya que traducir poesía es romper la belleza del poema ¿Estarás de acuerdo conmigo Ninive?

 
ninive,16.01.2008
Estoy de acuerdo con que éste que abriste proponía relajarse y colaborar sin muchas reglas. Lo llamaste Juego Literario. Si le buscamos los cinco pies al gato se acabó el gusto, estaremos siempre pensando en si estamos en tema o no.
Lo por tí propuesto era

"Escribir un texto, cortito, poema o prosa, tratando de imitar el estilo de un escritor famoso. Pongamos 200 ó 300 palabras como máximo."

uImitar el estilo/u sin una limitación de origen bastaría que los autores fueran famosos, conocidos por todos.

 
alejandrocasals,16.01.2008
La sacristia eran una bendicón de fresquita
 
alejandrocasals,16.01.2008
La torre del guano

A mi, tan luego a mí, hablarme del finado Martin Escobar.
Yo lo conocí, arriba de cinco o seis veces no lo traté y todas esas en una misma época, pero la última no se me olvidará jamás.
A ustedes claro, les falta el debido conocimiento para reconocer ciertos nombres. Martin Escobar era de los que pisaba más fuerte en la parroquia del pueblo.
Hombre acreditado, era sacristán desde la epoca del padre Iosia, el que habia casado a mis padres y bautizado a mi y mi hermana la Marta.
Todavia vestía el uniforme de sargento de policia de la provincia, cuando ya había dedicado su vida a la iglesia. Los hombres y los perros lo respetaban y las mujeres murmuraban. Algunos insanos rumores pueblerinos, le atribuian su aproximación a la fe a un pago de deudas. Nadie ignoraba que en cumplimiento del deber tenía más una muerte. El hombre era parecido a su voz. Alto, fornido, trajeado enteramente de oscuro y siempre con un ponchito de un color como bayo, echado sobre el hombro.
La cara recuerdo que era aindiada. La suerte le sonreía, como quien dice.
Era sin lugar a dudas, un ejemplo de samaritano. Los monaguillos de Santa Rita le copiábamos hasta el modo solomne de persignarse. Una palabra de boca de Escobar, una palmada suya en el montón ya la sentiamos como una gran amistad.
Sin embargo, una sola acción me ilustró la verdadera condición de Martin Escobar. Posiblemente me condicionó a dejar mi carrera de seminarista antes de comenzarla. Estaba muy influenciado por la Señorita Juanita, la catequista mayor del templo, señorita, jubilada de la unión telefónica.
Una santa mujer, conocida en el ambiente como “rebenque”; mote posiblemente atribuido a sus métodos de impartición de la doctrina. Vale la pena como acotación, recordar otra historia, la cual es improbable en su totalidad. La que escuche (haciendome el dormido) de boca de mi tia Edelmira , hermana mayor de mi madre, en el velorio de un tio viejo de ellas. Lo cierto es que oyó de alguien y repitió esa noche la breve vida y trágico final de Ignacio Aramberri, un vasco tambero de los pagos de Udaondo, considerado buena persona. Dejó la vida a principios del 20, recibió de atrás una certera puñalada, dicen no destinada a el, en el patio de un kilombo en las periferias de Cañuelas, unos pocos días antes de su casamiento con la señorita Juanita.

El padre Romero, curita jovén, llegado a la parroquia de hacía poco tiempo, la señorita Juanita y Escobar, formaban un verdero triunvirato de gestión eclesiastica, con poderes autoconsedidos casi absolutos.

Parece cuento, pero esta rarísima historia, creo que debe haber sido para enero o febrero del 60, empezó con la llegada al templo de una de las hermanitas del asilo.
Con el “gringo” Giannangelo habiamos estado barriendo y pasando el trapo mojado a toda la iglesia, nos faltaba pasarle cera a todos los bancos. Mientras se oriaba el piso decidimos tomarnos un descanso. La sacristia eran una bendicón de fresquita. Divisamos desde adentro cuando la hermanita Lucia atravezava la plaza principal, cargando dos enorme paquetes. Cuando llego al mastil, viró y enfiló para la iglesia. Cruzamos las mirados con el “gringo” y ni una palabra, nos zambullimos de cabeza debajo del escritorio del cura. Solo verla nos producia una calor insoporatable, ni imaginarse darle una mano.

(fin primera parte)
 
maravillas,16.01.2008
Si de lo que se trata es de dominar todos los espacios, pues se trata de otro juego. Para imitar el estilo de Prevet, hay que hacerlo en francés, Ninive.

Hace muchos años, en el Liceo francés de Madrid, mi profesora nos invitó a continuar el poema de Prevet "Barbara", (mi libro de poemas de Prevet data del año 1.972), pero estábamos en literatura francesa (lo buscaré. Sinceramente, esta iniciativa es extraordinaria, pero no mezclemos lenguas, que todas son muy hermosas y cada una tiene su espacio, su cultura, su momento.

"i Es la noche y el sueño: no te inquietes.
El silencio ha crecido como un árbol"/i
(Ángel González)


Como crece la noche, y se oculta el misterio
de resucitar a la vida de nuevo, cada día...
Cuando el sueño se duerme en los brazos del alba,
y la luna desnuda, de vergüenza se esconde...

Vaya ahí mi aportación a este Foro, y que el Poeta, Ángel González, que en paz descansa, pero sigo vivo en la palabra, me perdone mi osadia de continuar sus versos.







 
ninive,17.01.2008
Bien, acepto la observación de maravillas , retiro mi colaboración ,la puse entre mis cuentos en Home.
¿el estilo de quien imita alejandrocasals?
 
Jhermz,17.01.2008
Sara.

Al resumir las características de estilo en tu emulo (prefiero usas emular que imitar) a Girondo. Dentro del lenguaje vulgar que mencionas utilizas términos que parecen muy regionales, lo cual reclama una explicación cuando no dicen o sugieren algo al lector forastero. Y ya vemos que al final debes explicar algo para su comprensión mejor. Por ahora se explica porque estás aquí, frente a un libro seguramente nos presentas un problema más que una lectura, que tal vez ni acudiendo al diccionario lo podamos resolver.

Creo que en este ejercicio se debiera evitar ese lenguaje, para transmitir mejor la idea de lo que se quiere hacer.

Tener que explicar un texto al lector, no es nuestra función como escritores, ya que el texto debe explicarse por el lenguaje o la imagen que suscita, y siempre por sí mismo.

Yo no soy un escritor culto, pero se que escribir es una función cerebral, similar a la que realiza el habla, pero de alguna manera exaltada, lo cual la hace diferente en cada individuo (experiencia), y ahí es donde me parece este foro es útil para indagar el talento que se busca propio.

Lamento que no entendieras lo que dije anterior, solo aproximando la idea:

Los indios “cazaban” flechas, y cada una decía al indio”… Te explico la idea:

*

La boca en babas, agotado de correr, lagrimales brotando doler los ojos de su cuerpo herido, el ciervo sagrado caído, por la flecha, dice quien la disparo… La flecha es Sioux… Y llevada a la tribu Sioux como prueba, el jefe indio ordeno de rodillas a los mil de su aldea, y cada cual con una flecha como aprendió hacerla.

La herida causada pesa sobre toda la nación india, maldición que amenaza destruir la raza que se atreva, a detener el galope elegante, del más hermoso y grande, espíritu de libertad de aquella tierra.

El jefe ordeno a todos de rodillas, y herirse en la cadera sin doler por su propia flecha, y al escuchar un dolor entre las filas de su aldea caída arrodillada, se acercó a un indio, compungido. Y le comparó su saeta con la que hirió al ciervo sagrado.

__ !Fuiste tú!__ Sancionó__ ¡Porque sólo tú!, haces éste dardo Siox… ¡malvado!..

Los indios cazaban flechas, y cada flecha decía al indio.

*

Saludos… Creo responder a Sara Eliana, y a Ninive digo, que sí, pienso participar aquí activo, porque aunque estoy algo ocupado ahora, me gusta el tema… Y sí se respeta de participación seria, estaré pensando tal vez a Lope, o tal vez a Amy Lowell (cuyo arte no fue mejor al principio), entre español y Norteamérica…

Un Abrazo.
Julio Hermaz.


 
sara_eliana,17.01.2008
Estimado Julio, los tres primeros párrafos de tu exposición te ubican dentro de una determinada época literaria: la época de los glosarios, cuando había una determinada lengua como referente válido y todas las demás debían ajustarse a ella. Los modismos regionales aparecían entre comillas, como destacando su marginalidad.

Con García Márquez, Rulfo, Vargas Llosa, Cortázar, Borges, y tantos otros, esas aclaraciones dejaron de existir. El idioma de cada región surge tal cual es, y los autores no tienen nada que aclarar. Dice Rulfo en "Macario"

"Por eso me mandó a que me sentara aquí, junto a la alcantarilla, y me pusiera con una tabla en la mano para que cuanta rana saliera a pegar de brincos afuera, la apalcuachara a tablazos... "

¿qué es apalcuachara? Una alumna me dijo: "Es recagarla a tablazos, profe". Tal fue su traducción, muy poco académica pero puesta en lenguaje cotidiano, de la calle, sólo que en Argentina.

Muchas veces hemos tenido que ir a consultar los diccionarios y las personas instruidas cuando encontrábamos los galicismos que utilizaban los cultos escritores en lengua española. Hoy los lectores del real maravilloso americano ( y también europeo, pensemos en Daniel Delibes, Camilo José Cela) acceden a los lenguajes regionales de una forma fresca y espontánea. Y aunque haya detalles que se escapen, es mucha más la riqueza que queda con el acceso a los regionalismos.

"Tener que explicar un texto al lector, no es nuestra función como escritores, ya que el texto debe explicarse por el lenguaje o la imagen que suscita, y siempre por sí mismo." Es una postura que, en mi concepto, corresponde más al texto expositivo informativo que al texto argumentativo o literario.

¿Qué significa "en boca de babas"? Te aclaro que no me hace falta que me lo expliques; sin embargo, lo que quiero es expresar que no es necesario entender absolutamente todo en un texto para comprender el mensaje general, que será mayor o menos de acuerdo con cada lector. Eso es inevitable.

Respecto del texto que publicas: ¿qué estilo estás emulando?

Es un gusto participar intercambiando puntos de vista literarios, a medida que vamos desarrollando el trabajo propuesto para el foro.

Un cordial saludo

eli


 
maravillas,18.01.2008
Ninive, mi observación no invita a retirar nada, trato solamente de poner rumbo a la iniciativa de margaritazamudio, y la lengua es el principal objetivo de esta página. No tengo nada en contra de autores extranjeros, pero hay que leerlos en su propio idioma, si queremos imitar su estilo. Creo que la lengua castellana tiene suficiente riqueza en estilos y autores. A eso me refería; nada más. Y me consta, que así lo has entendido ¡Adelante!
 
Jhermz,18.01.2008
Sara-eliana.

Si vamos a tratar un texto ajustados a su estilo y lenguaje, en lengua española (creo que a eso se refiere Margarita) lo más viable es hacerlo comprensible sin detenimientos en términos, y en casos, al menos, que aparezcan en el diccionario.

Preguntas… ¿Qué significa “en boca de babas?... En general un diccionario/español define:.. “Baba”. Humor que fluye de la boca, ya en forma de espuma, ya en hebras más o menos viscosas”… “humor viscoso que segregan ciertos animales”…

Preguntas… “Respecto del texto que publicas: ¿qué estilo estás emulando?.. Mí texto anterior (sin título), no dice emular a nadie, es solo una improvisación, para explicar no al texto, sino a la idea, de que cada indio construye y firma su flecha diferente al otro. Y solo porque no entendiste que quise decir anterior con:.. “Los indios cazaban flechas, y cada una decía al indio.”

Yo dije solo que me atrevo a emular” o quizás semejar (no imitar), tal vez al estilo de Lope u otros que según el foro deben ser conocidos… Y aquí donde no es mi estilo, y sin intención de confrontar a nadie, me resultaba interesante participar, ya no tanto si vamos a continuar con lo mismo de respondernos unos a otros como en un chat… De todas formas dedicaré un tiempo a este ejercicio, para mí mismo, y si me aporta algo, mejor… Y al caso agradeceré la iniciativa de Margarita Zamudio, y a todos.

Saludos.
Julio Hermaz.

 
margarita-zamudio,18.01.2008
Imitando a Juan Ramón Jiménez:

Parece mentira, Cobrero, lo bien, lo tranquilo que estamos tú y yo, en la huerta, sentados bajo la sombra de un naranjo y escuchando el escándalo que forman los pajarillos.
Nada turbará esta paz, Cobrero, perro fiel. Por eso no te llevo a la ciudad, compañero, porque te desgañitarías ladrándole a los coches.
 
sara_eliana,18.01.2008
El objetivo del foro es muy claro: es un juego literario. Si nos metemos en complicados academicismos no sólo deja de ser un juego sino que se torna en un imposible.



Hace tiempo que no leo Platero y yo, pero bien me ha recordado los diálogos ...



Haiku intentando imitar a Lorca en el Romancero.

Fin de verano,
verde de oscuro verde
sobre las hojas.
 
ninive,18.01.2008
Excelentes margarita y sara-eliana.
 
margarita-zamudio,18.01.2008
Todos muy buenos, pero me gustaría aclarar algo:
Se trata de un JUEGO literario: imitación, creación ¿qué más da? se trata de pasarlo bien, de intentar copiar el estilo (eso no es plagio).
 
margarita-zamudio,18.01.2008
Muy bueno tu relato, Alejandro...y el de Nínve y el de Sara...todos.
 
margarita-zamudio,18.01.2008
Por cierto: no es obligatorio que sea español. A ver ¿se atreve alguien a imitar a Voltaire, a Homero o Stephen King?...pongamos por caso-
 
ninive,18.01.2008
Es como los estudiantes de arte que vemos en los museos. Se sientan ante un cuadro para aprender copiando. Lo ideal sería poner ante todo el nombre del autor y luego el pasaje de su obra que se intenta copiar, no somos todos tan doctos como para reconocer todos los estilos pero con el original y la copia será más fácil¿qué les parece?¿margaritaz?
 
CHILICOTE,18.01.2008
Aqui me pongo a cantar
con mi guitarra sonora
por que ha llegado la hora
de acariciar una dama,
el instrumento me llama
y el corazón atesora

Mi intención fué emular una Sextina, al estilo del Martín Fierro de José Hernandez.
 
sara_eliana,18.01.2008
Que bella comparación
acerca el grillo jugando:
guitarra y mujer; mas cuando
el gaucho quiere cantar
nadie lo podrá acallar
aunque vengan degollando.


 
sara_eliana,18.01.2008
NINIVE, puse el enlace del texto de Girondo para no copiarlo todo, y no abusar del espacio del foro, en el caso del Romancero de Lorca, creo que es tan conocido y está tan a mano que no es tan necesario. Pero considero que es mejor mencionar el referente.
 
dasumar,18.01.2008
bueno yo pruebo, me da un poco de...
Pruebo con Gustavo A. Bécquer en una estrofa de su rima LIX

Bécquer
Yo sé cuál el objeto
de tus suspiros es:
yo conozco la causa de tu dulce,
secreta languidez.
¿Te ries?...Algún día
sabrás niña por qué:
tú acaso lo sospechas .
Yo lo sé
############
dasumar imito el estilo más o menos

Adivino cual la causa
de tu constante aridez.
¿no la sabes?
Yo la sé.
¿te sorprendes?
Algún día
sabrás amigo por qué
todos te vuelven la espalda
Hoy no sabes
Yo lo sé.

Que me perdone Gustavo Adolfo


 
maravillas,18.01.2008
Y continuando con la vena lírica de Juan Ramón Jiménez, poeta en lucha por dar nuevos sentidos a la palabra, y aprovechando este "Juego Literario", el Poeta escribía en sus comienzos:

i" No sé con qué decirlo
porque aún no está hecha
mi palabra"/i


No sé cómo nombrarla,
cuando traviesa se escapa
mi palabra.


Y que me perdone a mi también!
 
voces_y_ecos_de_nuestra_gente,19.01.2008
Yo creo que Gustavo Adolfo y Juan Ramón estarían felices de leer qué bien se ha comprendido su mensaje.
 
maravillas,19.01.2008
Pues vamos a continuar escribiendo, y con perdón:

De la importancia de las semillas
hablan los frutos.
De una obra, habla el trabajo, el esfuerzo y el tesón.
De las palabras, habla el pensamiento de aquel que las escribe

Y la participación en esta hermosa iniciativa, Foro Talleres:i "Un Juego Literario"/i, a iniciativa de Margaritazamudio, es, pienso, un rendido homenaje a quienes dedicaron horas de sueño por crear un sueño vivo para todos. Y esos son los escritores. Gracias a ellos seguimos construyendo un mundo de palabras, de diálogo, de pensamiento, poesía, sueños y sentimientos.












 
alexandra,19.01.2008
no entiendo el juego
quién me lo explica???
 
Jhermz,19.01.2008
De:.. Don Luis De Góngora… Izquierda Don Luis… Derecha Don Julio.

LA FLOR DE LA MARAVILLA

Aprended, flores, de mí/………………… Sembrando y regando así
lo que va de ayer a hoy/…………………..lo que fui y lo que soy
que ayer maravilla fui/……………………antes de dueño aquí
y hoy sombra mía aún no soy/…………….y hoy solo de labrador.

La aurora ayer me dio cuna/………………La tierra de mí fortuna
La noche ataúd me dio/……………….......Que antes me alimentó
Sin luz muriera si no/…………………….. Sin ti no siguiera al sol
me la prestara la luna/……………………..ni durmiera con la luna
Pues de vosotras ninguna/…………………ni cura de fuego o sol, quemaduras
deja de morir así/…………………………..ni del golpe en que caí.
Aprended, flores, de mí/………………… Sembrando y regando así… Maravillas…



Julio Hermaz.



 
margarita-zamudio,19.01.2008
Me parece muy bien lo que dice Nínive, pues así se ve el parecido.
 
margarita-zamudio,19.01.2008
Alejandra:
Se trata de imitar el ESTILO de un escritor. Aunque es válido, no es necesario copiar el tema o el argumento, etc, sólo la forma de escribir.
 
margarita-zamudio,19.01.2008
Ejemplo para Alexandra:

Con diez cañones por banda
viento en popa, a toda vela
no cruza el mar, sino vuela
un velero vergantín...

José de Espronceda

Imitación:

Con su moto poderosa
pelo al viento a toda prisa
corre cortando la brisa
un motorista febril...
 
sara_eliana,19.01.2008
¡Qué hermosos trabajos! Estoy encantada con este foro. Buenos días, compañeros; comenzar el fin de semana con un canto a la vida como éste, no cualquiera ...



 
ninive,19.01.2008
Este trabajo lo mandó m_a_g_d_a2000 y figura también en Foro Crítica

bm_a_g_d_a2000,18.01.2008 /b

Éste ya lo conocereis algunos, ha estado mucho tiempo en mi bio. Es un homenaje a Gloria Fuertes

AUTOBIOGRAFÍA

Nací un frío día del mes de enero
con mal pie y a destiempo, fui ochomesina,
pero aquí estamos, desde entonces dando guerra.
No quería comer, no quería crecer, no quería querer
jugaba a los indios y al balón, odiaba las muñecas,
recorría los montes con mi padre, dormíamos al raso.
Se murió, fue una lástima.

En el colegio se estudiaba francés yo preferí el inglés,
las niñas de mi barrio aprendían a ser amas de casa
no sé hacer ni tortilla, pero aprendí a bordar.
Hice la comunión con vestido de novia
yo quería ir de monja, pero no me dejaron,
la verdad, no quería hacer la comunión,
a eso me obligaron, me resarcí mas tarde.


A los catorce años entré en el instituto y decidí quedarme,
aún sigo recorriendo pasillos y ocupando las aulas
donde a los dieciséis cambié indios y balones por unos ojos verdes
que por cierto me duraron muy poco,
pero que me mostraros las cosas importantes de la vida a esa edad
jugar al futbolín, ser maestra al petaco.
Han sido una constante los ojos en mi vida,
siempre ha habido unos ojos que me han enamorado.
Poco después me marché de ilegal, eso ahora tan de moda
también crucé un canal, aunque no había pateras, sino ferrys,
me divertí, aprendí, reí, sufrí, viví.

Y de nuevo a las aulas, ahora fue en la “uni”
Otra vez unos ojos, esta vez eran grises, han durado veinte años
le doy gracias al cielo y a los dioses.
Me casé tuve hijos, alumnos, me morí, renací, me murieron.
Ahora en los cuarenta me invento cada día,
intento cada hora ser ya mi única dueña,
me embarco en mil proyectos, tengo mil ilusiones
me río con mis hijos, me cuelgo de otros ojos
y de nuevo los pierdo.
Me divierto, aprendo, río, sufro, es decir estoy viva.


 
chilicote,19.01.2008
Si algún osado se atreve
y se viene degollando
aqui lo estaré esperando,
primero a tomar licor
"asigún" veo es mejor
cantar que estar peleando.




 
altorcan,19.01.2008
Mi pequeño homenaje a Don Juan Manuel

DE LO QUE CONTECIÓ A UN REY QUE PERSEGUÍA A LOS JOGLARES ANTIGUOS

Una vez fablaba el conde Lucanor con Patronio, su consejero, e díjole así:
‘-Patronio, sabed que me hallo en una grande cuita, por causa de dos amigos que son poetas entrambos, e que por causa de la distinta guisa que cada uno tiene de escrebir, han entrado en grave desavenencia que pone en peligro la nuestra amistad. E comoquier que yo he gran pesar de esto, e por el buen entendimiento que vos habedes, ruégovos que me digades si debo facer alguna cosa que sea de provecho en este asunto.
‘-Señor Conde – dijo Patronio -, paresceme que en esta razón suelen los poetas haber mengua de buen consejo, ca entiende cada uno su guisa como la mejor e más acertada, hallando agravio en el solo fecho de escuchar parescer contrario, dando con ello escasa prueba de su condición de homes de letras e asaz de su mengua de seso. Y para que vos fagades lo que más cumple en esto, mucho me placería que sopiésedes lo que conteció a un rey castellano que castigaba a los poetas e joglares que non eran de su agrado.
El conde le preguntó cómo fuera aquello.
‘-Señor conde – dijo Patronio – en esta tierra de Castilla hobo unos años ha un rey que tomaba mucho placer en acrecentar su corte con joglares e poetas venidos de otros regnos. E las liberalidades del rey en el empeño de las letras no hobieran empecido las loas merecidas por el buen gobierno del regno, sinon por el desmedido favor que el rey proveía a los poetas extranjeros e el menoscabo en que fincaba a los castellanos que escrebían a la antigua usanza. Solía el rey acoger con deleite todo lo que en el arte de las letras resultare nuevo e desusado, e se trabajababa él mesmo muy afincadamente en escrebir unos versos que llaman sonetos e que son de uso en las cortes italianas, al tiempo que maltraía a los joglares que aderezaban coplas e cantigas como ha sido costumbre e regla en estos regnos. E a tanto alcanzó la su malquerencia hacia ellos, que mandó prenderlos e aherrojarlos en calabozos sujetos de yerros. E de sus libros e pergaminos mandó rayar las palabras que le parescían viejas, como “antaño” e “allende”, e poner en su lugar otras más novedosas e extrañas, como “tempo passato” e “al di là”. E el rey había un privado, que era home sabio e deseaba mucho facer en provecho del regno. E el privado buscaba la guisa de tornar al rey a su anterior razón e facer enmienda del daño causado a los viejos joglares castellanos, guardando ende la hondra e el estado del su rey. E fuese el privado a visitar a una vieja mora que era famosa por saber el arte de la nigromancia, e pidióla que le aconsejara en que manera podría allegar su intento. E la mora diole una redoma llena de un cocimiento de yerbas, e dijo al privado que gelo vertiera en el almuerzo del rey, que con eso adolecería de un mal muy penoso. E que cuando el rey pidiera por un remedio para le aliviar, que enviara a buscarla para facer lo que cumpliera e para fincar al rey libre a un tiempo de su dolencia e de su animosidad contra los joglares viejos. E el privado fizo como la mora le consejara, e desque el rey terminó de yantar, sin conoscer la causa de ello, entróle un fuerte dolor de tripa e una grande priesa por salir al corral para mover el vientre. E el rey pasóse toda la tarde afanado en viajes al corral e turbado por los retortijones que sentía en las sus tripas. E otrosí quejábase del frío que debía padescer en sus posaderas saliendo tantas vegadas al corral, ca era ya entrado el invierno. E ninguno de los físicos consultados sopieron darle un remedio que le tornase a su buen estado, e viendo que el rey seguía en su pesar, díjole el privado: “Paresceme, Señor, que vuestro mal solo podrá aliviarlo la mora mágica que vive cabe el río, ca es fama que es muy entendida en remediar estos daños”. E el rey le dijo que mandara al punto a buscarla, que faría lo que ella le dijere, e que le faría grande merced si acertare a curarlo. E llegada que fue la mora a la presencia del rey, observó durante largo tiempo la color de su piel, e se fizo traer una porción de lo que el rey en tanta abondancia había expulsado, e poniéndola bajo la nariz del rey, le pidió que ficiese el esfuerzo de resistir el sofrimiento de aquel vaho durante un tiempo, ca era muy provechoso para alcazar su salud. E luego ella fizo muchos conjuros e rezos, que non fueron entendidos por el rey por ser dichos en algarabía. E cuando terminó, preguntóle el rey cuál era su mal e cómo podía remediarse, a lo que respondió la mora: “Mi Señor, este es muy grave consejo de dar, ca no es un daño que venga de los humores ni de la sangre, sinon del talante del rey en la manera de escrebir. E vuestro vientre se altera e non retiene la comida que recibe por la mengua de palabras castellanas que tienen vuesos escritos. E vos, mi Señor, no sereis sano sinon por el comedimiento en el uso de palabras extranjeras. E otrosí, deberéis facer enmienda de la sinrazón fecha a los joglares e trovadores presos por vos, ca sus versos son los que el pueblo entiende por la costumbre e prefiere para su deleite”. E el rey fincó contrito y pesaroso de su comportamiento, e mandó librar a los joglares, e prometió en adelante no renunciar a las palabras ni maneras de los antiguos castellanos, escrebiendo alguna vegada a la guisa de los antiguos poetas, e componiendo cantigas como las del Rey Sabio, e coplas como las de Manrique e Santillana, et fasta cantares de gesta para loar a los antiguos e nobles guerreros. E nunca mas volvió a adolecer de males del vientre, viviendo ende con gran contentamiento. E agora, señor Conde, que vos he contado este ejemplo, conséjovos de llevar al ánimo de vuesos amigos la armonía que ha de reinar entre las personas e las obras, e comoquier que ellas sean muy dispares, no empece para que todas convivan en hermandad. E las cosas nuevas han de cohabitar con las viejas, e las propias con las extrañas.
E al conde Lucanor plugo mucho el consejo que le dio Patronio, e tuvo que era verdad lo que él decía, e fízolo así, e fallóse ende bien.
E el autor tuvo éste por buen ejemplo, lo fizo escrebir en este relato, e fizo estos versos:

iDespreciar lo antiguo es necio, si belleza así perdemos.
Si non ha lo nuevo aprecio, denostados fincaremos./i
 
GIULIANO,19.01.2008
En verdad que os digo y regosdigo
que la miel hiede en boca de los cerdos
entre tantos y tantos desacuerdos
yo mejor sigo hurgándome el ombligo.
 
maravillas,19.01.2008
bDesmayarse/b


iDesmayarse, atreverse, estar furioso,
áspero, tierno, liberal, esquivo,
Alentado, mortal, difunto, vivo,
leal, traidor, cobarde y animoso:

no hallar fuera del bien centro y reposo,
mostrarse alegre, triste, humilde, altivo,
enojado, valiente, fugitivo,
satisfecho, ofendido, receloso:

huir el rostro al claro desengaño,
beber veneno por licor suave,
olvidar el provecho, amar el daño:

creer que el cielo en un infierno cabe;
dar la vida y el alma a un desengaño,
¡esto es amor! quien lo probó lo sabe./i

bFélix Lope de Vega y Carpio/b





bAnimarse/b

iLevantarse alborozado, animoso,
contento, feliz, cantar dichoso.
Vivificado, reírse, combativo
con la tristeza, y alegrarse de estar vivo

No hallar en el dolor un tormentoso
lugar donde quedar cautivo
Entonar una oda al bosque hermoso
jardín, y andar con brío, festivo

sabiéndose feliz de haber nacido,
y beber un buen vaso de vino
besar, danzar de amor estremecido.

Huir de la amargura, ese infierno
que la ambición procura, abrir el alma
al generoso dulce amor, y tierno. /i


No se detengan en la métrica,
porque estaré suspendida
y me faltarán estrellas, jajajaja...
pero nunca la ilusión de participar
en este divertido "Juego".
que bel compañero Jhermez/b eleva al literarios Siglo de Oro, jajajaja...



 
ninive,19.01.2008
No comprendo en el escrito enviado por altorcan si se trata del original o de su imitación.Si así fuera me saco el sombrero

Maravillas: un placer leer tu versión optimista de Lope de Vega
 
altorcan,19.01.2008
Nínive: Gracias por el sombrerazo.

Maravillas: De acuerdo, el amor no es sólo lo que Lope describe. También es tierno y dulce. Quien lo probó lo sabe.
 
altorcan,19.01.2008
Qué quieto está ahora el mudo. Y tú, Dios mío,
que cerca estás. Podría hasta tocarte.
Y hasta reconocerte en cualquier parte
de la tierra. Podría decir: río,

y nombrar a tu sangre. En el vacío
de esta tarde, decir: Dios, y encontrarte
en esas nubes. ¡Oh Señor, hablarte,
y responderme Tú en el verso mío!

Porque estás tan en todo, y yo lo siento,
que, más que nunca, en la quietud del día
se evidencian tus manos y tu acento.

Diría muerte, ahora, y no se oiría
mi voz. Eternidad, repetiría
la antigua y musical lengua del viento.

José García Nieto
(Oviedo 1914-Madrid 2001)
Premio Cervantes 1996

Aquí mi parodia, que ya colgué del foro Sonetos, con alguna variación:

Qué cara está la vida, y el dinero
que escaso está. Podría registrarme
los bolsillos del traje y no encontrarme
mas que vil calderilla. Decir quiero

y no puedo. Vacío el monedero
requiere de billetes un rearme,
antes que a desahuciarme algún gendarme
acuda a petición de mi casero.

Porque hace tanta falta, y yo lo busco
intentando sablazos cada día,
temiendo que me lancen un pedrusco.

Crédito pediría, pesimista
mi voz. Y negación repetiría
la expresión contumaz del financista.
 
Jhermz,19.01.2008
Maravillas.

¿Quién es, “el compañero Jhermez” que mencionas?... Creo que debes explicarlo… Y a propósito de explicar, quizás yo (Jhermz) deba explicar, que la maravilla, como el girasol sigue al sol. Descansa de noche (duerme), y entre sus propiedades medicinales se atribuye curar lesiones de golpes y caídas, y del fuego o del sol las quemaduras.

Explica explica maravilla, y no te sientas aludida, yo trato a Don Luis De Góngora, según aquí se acepta imitar un estilo, tal vez más que semejar o emular (que yo propuse), pero sigo pensando un ejercicio interesante.

No olvidemos que se trata de escribir cortito, si escriben largo, nadie o pocos seguirán al foro desde el principio.

Saludos.
Julio Hermaz.

 
miriamdiaz,20.01.2008
Haré mi intento con un poema de Alejandra Pizarnik

Mañana
me vestirán con cenizas al alba,
me llenarán la boca de flores,
Aprenderé a dormir
en la memoria de un muro,
en la respiración
de un animal que sueña.

_______________________

Llegará
el día de la lápida
el regreso a la casa
sin mí,
me quedaré
en la piel de la tierra
aguardando la lluvia
 
maravillas,20.01.2008
En este "Juego Literario" va ganando, por goleada, la Poesía ¡Bravo! Aunque el relato me gusta mucho, y el cuento también.

El compañero ¿puedo? Jhermz (¡le quité la "e"!). Ya voy aprendiendo, jajajaja... Me invita, junto con Magdalena2000 (aportación de ninive), a cantarle también al oro de las letras: Gloria Fuertes. Que si hay Siglos de Oro, también hay Letras de Oro:

bEN LAS NOCHES CLARAS/b

iEn las noches claras,
resuelvo el problema de la soledad del ser.
Invito a la luna y con mi sombra somos tres./i
(Gloria Fuertes)

bEN VERANO/b

iEn los días radiantes,
bajo el sol de Julio florece el girasol.
Y con el sol y la flor ya somos dos./i
(maravillas)

 
rosalena_56,20.01.2008
Se enojará conmigo Don Federico García Lorca?


Será?

Es por las noches de luna
cuando al mirar hacia el cielo
busco el negro de tus ojos
y el gris plata de tu pelo,
busco tu boca y tu risa
busco tu boca y tus besos
porque sé que estás mirando
la misma luna que veo.
Y entre el murmullo del río
y los pájaros y el viento
quiero que llegue a tu oído
lo mucho que yo te quiero
¡Ay como duele quererte
cuando sé que estás tan lejos!
¡Ay cómo duele soñarte
si sé que estoy en tus sueños
y no puedo ni tocarte
ni en mi piel sentir tus dedos!
¡Ay cómo duele extrañarte
cuando en mi cama me acuesto
y no puedo acurrucarte
ni tenerte cuerpo a cuerpo!
Será que acaso lamentas
lo mismo que yo lamento
cuando en las noches te busco
y a mi lado no te encuentro?


 
voces_y_ecos_de_nuestra_gente,20.01.2008
Bellísimos trabajos, es emocionante leer tan hermosas producciones. Es un regalo en la temprana madrugada de este domingo de enero.

Saludos, sara eliana

 
Jhermz,20.01.2008
Me gusta la expresión de Miriandiaz, referiendo a Alejandra Pizanrik, Más grande, que sabe y que la puede superar… Me gusta Miriandiaz, y seguro estoy que también a Alejandra.

Un Abrazo.
Julio Hermaz




 
Jhermz,20.01.2008
Alejandra Pizarnik... Dije antes, aun que antes, que en los cuentos.net... Alguien, !SE ATREVA!, a cambiar ni un punto o letra, ni nada!. a un escritor, Aqui!.





















Julio Hermaz.
 
ninive,20.01.2008
Arriba compañeros, podrá no haber prosa, pero siempre ,habrá prosistas
 
maravillas,20.01.2008
Vamos ahí, ninive:

bSONATA DE ESTIO/b

"Comenzaban los pájaros a cantar en los árboles del jardín saludando al sol, cuando nosotros ya dispuestos para la jornada de aquel día, nos asomamos a la reja. Las albahacas, húmedas de rocío, daban una fragancia inmensa, casi desusada, que tenía como una evocación de serrallo morisco y de verbernas. La niña Chole reclinó sobre mi hombro la cabeza, suspiró debilmente, y sus ojos, sus hermosos ojos de mirar hipnótico y sagrado, me acariciaron romáticos (...)"

bDon Ramón del Valle Inclán/b


b SONATA DE LLUVIA/b


Comenzaban las primeras gotas de lluvia en el jardín saludando a la mañana, cuando nosotros mirábamos por la ventana del cuarto el reverdecer de todo el valle. Los castaños, los robles levantaban sus ramas abrazando a las nubes, evocando a esos olmos que al cielo se levantan. El niño José se calzó las galochas, solazado por esa fina regadera que le procuraba el contento de ver el huerto jugoso y las flores más resplandecientes. Sus ojos brillaron iluminando el mediodía, y el viento y la tarde se fueron durmiendo de melancolía con la lluvia.




 
miriamdiaz,20.01.2008
Ahora pruebo con un fragmento de Memorias del Subsuelo de F. Dostoiewski

No he conseguido nada, ni siquiera ser un malvado; no he conseguido ser guapo, ni perverso; ni un canalla, ni un héroe…, ni siquiera un mísero insecto. Y ahora termino mi existencia en mi rincón, donde trato lamentablemente de consolarme, aunque sin éxito, diciéndome que un hombre inteligente no consigue nunca llegar a ser nada y que sólo el imbécil triunfa.
_____________________________________________

Mis bolsillos están vacíos. No hay monedas, ni billetes ni migas de pan. Ni siquiera están rotos como para imaginar que tenía algo que luego he perdido. Ni siquiera se trata de otro pantalón, pues no hay otro. Estoy más vacío que las cucarachas, con la diferencia que ellas no sirven para nada y yo sólo sirvo para darme cuenta que estoy mas vacío que los que no sirven para nada.
 
maravillas,20.01.2008
¡Doña Miriam, qué bárbara! Excelentes todas sus pruebas, excelentes...
 
miriamdiaz,20.01.2008
Gracias doña Maravillas, muy gentil de su parte... mi problema empieza cuando abandono las pruebas y lo hago en serio jeje.
 
gatoflojo,20.01.2008
que buen escrito, ambos, dostoiewski y el tuyo. felicitaciones
 
miriamdiaz,20.01.2008
Gracias gatoflojo, muy gentil.
Para quienes no hayan leído Memorias del Subsuelo del gran Fiodor, les digo que es un texto imperdible.
 
margarita-zamudio,20.01.2008
Me quito el sombrero, aunque no lo tengo, ante ustedes.
 
maravillas,20.01.2008
¡Margarita siempre con su modestia! Tu nick, Carmen, retrata la belleza de tus virtudes humanas, y aunque no te hace justicia en tus cualidades literarias, no lo cambies, Margarita, no lo cambies.
 
ninive,20.01.2008
Pasado del foro paralelo en foro Crítica


bclepsidra,20.01.2008 /b
Un plagio al mitico Charles Bukowsky

Escritor

Un punto negro en la noche más negra.
Enjambre de moscas con ojitos saltones;
túnel que babea en mi ombligo
palabras soeces.
Me devora por dentro las entrañas.
Siento vergüenza porque soy asqueroso;
escozor porque soy vomito tres veces.
Por parecernos todos al dios que vomita tres veces.
Soy un dios
de vómito.
-Ya lo dije antes-
Difuso como vidrio que destila entusiasmo.
Limpio mi cochinada y sigo, siento vergüenza porque sigo;
de ninguna manera por la cochinada.
En el escaparate del turco se vende un dios.
¡Pasen: compren basura!
(Blasfemo contra mí mismo)
Ya me agoto;
ya me quiebro
ya me vomito
este dios negro y las moscas.
¡Oh! Las moscas…



 
ninive,20.01.2008


bclepsidra,20.01.2008 /b

Imitando a Henry Miller
‘Ombligo sin Trópico’

Estoy de Montparnasse, porque escribo en Montparnasse, no me digáis que vivo, porque no; un escritor no vive en este lugar, ‘mendiga’: amigos, libros, culos y arpegios. Porque Paris es un ombligo delicuescente, anfibio. Hay que decir lo que no es Paris: la piedad. Marionetas en una mesa en un restauran con un palillo en los dientes. Comen por consideración a los otros, que les cuelgue el espagueti en la perilla, para que vean que tienen vientre en vez de corazón. El estómago que se me centrifuga con sus uñas de felino en celo. Hoy me recibe Boris a comer: estoy hecho. Luego le aplano las arrugas a su esposa Tania, mientras él juega al solitario. Canto una balada, le dicto un soneto dentro de su ombligo parisino. Más literatura; más amigos; más arpegios. Son raros estos parisinos. Son un arte para hacerse echar a perder sus vidas. El amor lo sabe. El Sena lo canta y algún revolucionario tardío lo intenta con su sangre de lluvia y fantasmas, porque en Paris llueve y te entra la felicidad como un suicidio. Luego un torbellino de espermas en la matriz de alguna gacha en una cabina telefónica, al costado de una iglesia abandonada o en un retrete. Esto escribo, ¿Escribo? mientras me quito literatura que se desprende como una costra o coágulo. Enseguida siento mi miembro moverse como un mítico Leviatán y me dicta mis escritos y pienso en Paris, en la lluvia, en qué raros son estos parisinos.


 
maravillas,21.01.2008
Ninive nos presenta dos textos, uno tiene el calificativo de "plagio", el otro de "imitación". Me gustaría apreciar sobre los textos originales, de esos dos excelentes escritores, las apreciaciones que hace su autora, de la que no dudo ni un segundo de su propia creación.

Pienso que nos aclararia a todos ese, no tan ambiguo espacio, entre creación, imitación y plagio.

Y ninive, en este mismo Foro, solicitó que los textos originales que servían de inspiración aparecieran junto con la "imitación".

 
sara_eliana,21.01.2008
LA REVOLUCIÓN ES UN SUEÑO ETERNO (fragmento de la novela)– Andrés Rivera

Escribo: un tumor me pudre la lengua. Y el tumor que la pudre me asesina con la perversa lentitud de un verdugo de pesadilla. ¿Yo escribí eso, aquí, en Buenos Aires, mientras oía llegar la lluvia, el invierno, la noche?
Y ahora escribo: me llamaron -¿importa cuándo?- el orador de la Revolución. Escribo: una risa larga y trastornada se enrosca en el vientre de quien fue llamado el orador de la Revolución. Escribo: mi boca no ríe. La podredumbre prohíbe, a mi boca, la risa.
Yo, Juan José Castelli, que escribí que un tumor me pudre la lengua, ¿sé, todavía, que una risa larga y trastornada cruje en mi vientre, que hoy es la noche de un día de junio, y que llueve, y que el invierno llega a las puertas de una ciudad que exterminó la utopía pero no su memoria?


La imitación:

LA FICCIÓN ES UNA ETERNA VIGILIA

Pienso: los gusanos pululan entre mis sesos. Y en ese pulular que descompone mis pensamientos, horadan pudriendo todo resquicio de cordura. ¿Yo escribí “Ficciones”, aquí, en Buenos Aires, mientras oía llegar la lluvia, en invierno, la noche?
Y ahora escribo: Me imaginaron -¿importa quiénes?- el creador de los laberintos y los espejos. Pienso: un interminable fluir de conciencia se retuerce en el sueño del mago de la ficción. Pienso, y llega el insomnio, despiadado, inclemente, que niega a mi cabeza, a mi mente cansada, el sueño.
Yo, Jorge Luis Borges, que escribí que las larvas fermentan en mis sesos y que las imágenes como chorros de excrementos contaminan mi descanso, ¿puedo percibir que esa fábrica infecta mi salud mental y me impide vivir el transcurrir cotidiano, como un hombre cualquiera, sano y feliz?


 
Jhermz,22.01.2008
Que pena!.. ¡que lástima de Ti mediocridad!.. Recomendarte capaz de competir con Alejandra Pizarnik, capaz de competir con ella. No así una tipa!… Ruego perdón a Alejandra Pizarnik, y sólo porque ruego otro perdón para el talento cierto que le ví a la tipa ésa!, quise halagarla original de valor propio, pero no demostró nada más que ser así, ella, de asfalto!… Perdón!, Alejandra Pizarnik!, por recomendarte a cobarde escritor/a… ¡Perdón!.. ¡Jamás te recomiendo a nadie!...

¡Avergonzado!.. Julio Hermaz.
 
ninive,22.01.2008
A los compañeros :Existe un foro paralelo en crítica del cual voy pasandolos textos aquí que es el foro más concurrido en ese tema. Alí en crítica clepsidra puso a sus participaciones la palabra plagio con la que no quiero que figure ni que se piense que es el motivo de este foro. Confieso que una de ellas no la vi . Cambié la definición de la de Henry Miller por imitación

Maravillas lo hace notar sugiriendo que se ponga siempre el original para que se pueda comparar . Sólo de esta manera este juego-ejercicio tendrá valor. Maravillas tiene razón. ¿Clepsidra podrías publicar por favor el original de tus textos?

 
Jhermz,22.01.2008
22.01.2008
Ninive.

Si hicieras una imitación de Estilo, cortito, queremos ver lo que sabes hacer, no jugando al plagio desde luego...

Saludos

Julio Hermaz.

 
miriamdiaz,22.01.2008
Fragmento de “La caricia más profunda” - Julio Cortazar

En su casa no le decían nada, pero cada vez le extrañaba más que no se hubiesen dado cuenta. Al principio podía pasar inadvertido y él mismo pensaba que la alucinación o lo que fuera no iba a durar mucho; pero ahora que ya caminaba metido en la tierra hasta los codos, no podía ser que sus padres y hermanas no lo vieran y tomaran alguna decisión. Cierto que hasta entonces no había tenido la menor dificultad para moverse, y aunque eso parecía lo más extraño de todo, en el fondo lo que a él lo dejaba pensativo era que sus padres y sus hermanas no se dieran cuenta de que andaba por todos lados metido hasta los codos en la tierra.
_____________________________________________

Nadie me dijo nada. Desayunábamos como siempre, comentando las últimas noticias. En el sopor de la primera hora, no terminaba de darme cuenta si había salido del sueño. Era raro que mamá no hiciera alusión a los restos de arena que dejaba a mi paso. Ella siempre está tan pendiente de la limpieza, sin embargo parecía no ver nada. Yo ajustaba mi cinturón por segunda vez ante la indiferencia de todos. A pesar que mis hermanas se mostraban los zapatos una y otra vez, ninguna parecía notar que ya había en el comedor un kilo de arena que me salía del cuerpo.
 
m_a_g_d_a2000,22.01.2008
iEste decálogo es un ejercicio de un taller de escritura a partir del "Decálogo del Escritor", de Augusto Monterroso. Os dejo el enlace dónde podeis encontrar el original para que no resulte tan largo./i

http://www.ciudadseva.co...

DECÁL OGO DEL PROFE


Primero

Cuando tengas algo que decir, dilo; cuando no también. Nunca te quedes callada.

Segundo

Explica siempre como te gustaría que te lo explicasen a ti, breve, claro, conciso.

Tercero

Haz que cada uno de los chicos se sienta el más importante al menos una vez al día.

Cuarto

Haz que una clase sea distendida, pero no dejes nunca de llevar la iniciativa.

Quinto

Se profesor para tus alumnos, ni para el resto del claustro, ni para los padres, ni siquiera para los que te pagan.

Sexto

Diviértete en clase

Séptimo

Cree en ti y haz que los chavales también lo hagan. Es seguro que eres la mejor profe de inglés que tienen este año, y ellos son los mejores alumnos que te han podido tocar.

Octavo

Tómate los errores de los chicos con humor. Ríete con ellos, pero no de ellos.

Noveno

Nunca olvides que son adolescentes con los sentimientos a flor de piel. Pero no dejes que olviden que tú también tienes tu corazoncito.

Décimo

No utilices el boli rojo para corregir. A ciertas edades y en ciertas condiciones es el color mas deprimente que existe. (Este último consejo me lo pasó un buen profe y mejor amigo)
 
ninive,22.01.2008
Muy bueno, leí con gusto el tuyo y el original . +OPTIMA iniciativa.
 
Jhermz,23.01.2008
Sin animo de ser fastidioso o pedante, ésta vez, creo ver que fue Margarita Zamudio quien pensó y abrió este foro (pidiendo el debido permiso a Ninive, y que fue aceptado), y debe ser reconocida su iniciativa, y su inteligencia de presentar un tema útil de posible expansión a mejoramiento, aquí donde tanta falta hace… Y a pesar de que me carcajeo de ser visto como soez, ignorante maldito tal vez… Pienso y absolutamente sincero, que me resulta grosero, quizás no intencionadamente grosero, pero sí grosero penoso, abrir otro foro (de pertenencia de éste), auspiciado y moderado por otra persona… Ignoro si hay razones o derechos para hacerlo… Éste foro de Margarita Zamudio cumple bastante su objetivo, y va bien.

Cual?, es el asunto de abrir otro foro igual recogiendo a escogidos vívidos de aquí… ¿Por qué no a todos, si al hacerlo otro, es plagio de todas maneras… Devolved!, el foro a su dueño, es lo mas justo, lo más leal, y lo más razonable. Y lo más entre literatos, para seguir aportando a éste foro de Margarita Zamudio que aporta y sirve a la literatura…Devolver el foro a la moderación de su crédito original, debiera motivarnos más, para hacerlo, corto, bien narrado, interesante y muy útil, mejorando y superando, la asignatura presentada. Y desde luego cualquier denuncia de plagio, para ser discutida.

Saludos.
Julio Hermaz.
 
m_a_g_d_a2000,23.01.2008
Julio, no sé si te refieres al foro que hay en "Crítica" y que tiene el mismo nombre que éste y está abierto también por Margarita. Si es así te comento que yo ví la iniciativa allí y dejé un texto. Ninive me dijo entonces que el mismo tema estaba en "Talleres" y que aquí había más textos, y para acá que me vine.

Tal vez por esto haya textos repetidos. Imagino que el hecho de que el foro esté en dos espacios, es para que lo conozcamos más gente. Desde luego creo que vale la pena la repetición en este caso.

Si te referías a otro foro, pues perdona que me haya metido donde nadie me ha llamado.

Un saludo
Magda
 
sara_eliana,23.01.2008
Julio, la verdad, sos fastidioso y pedante, aunque no tengas ánimo.

Si el foro es de Margarita, dejá que ella lo coordine. ¿Acaso no la creés capaz?

Vos tenés toda la libertad del mundo para generar tu propio foro y coordinarlo como creas más conveniente. Hacélo, y contá conmigo, porque me gusta mucho participar, pero no las polémicas absurdas, y menos ante compañeros que son un lujo.

Con todo respeto y con la mejor intención. Sara

 
miriamdiaz,23.01.2008
Original de Mario Benedetti - Fuego Mudo
Imitación - Sed de Piedra

FUEGO MUDO

A veces el silencio
convoca algarabías
parodias de coraje
espejismos de duende
tangos a contrapelo
desconsoladas rabias
pregones de la muerte
sed y hambre de vos

pero otras veces es
solamente silencio
soledad como un roble
desierto sin oasis
nave desarbolada
tristeza que gotea
alrededor de escombros
fuego mudo
____________________________________________

SED DE PIEDRA

Cuando quedas callada
alguna de esas veces
me traes la tormenta
tropeles de centauros
trenes que descarrilan
banderas erizadas
ventanas con cerezos
deseos de beberte

en otras de esas veces
que tu boca se cierra
me traes el otoño
los caballos dormidos
la estación vacía
las cortinas corridas
tras la ventana rota
sed de piedra
 
m_a_g_d_a2000,23.01.2008
Es un gustazo leeros a todos.
 
sara_eliana,23.01.2008
Me pareció excelente el decálogo de magda2000. El de Monterroso, salvo que se interprete en forma irónica, no lo comparto.

Excelente la imitación de miriamdiaz. Justamente una de las características recurrentes del estilo de Benedetti son las antonimias.

 
margarita-zamudio,24.01.2008
Ahí va Monterroso...respetando las distancias:

Cuando se durmió el dinosaurio, dijo el cazador: "!Por fin!"
 
margarita-zamudio,24.01.2008
Por cierto: perdonadme si no pongo a veces el original. No siempre lo tengo a mano.
 
Jhermz,25.01.2008
Sara-eliena:

Ser pedante y fastidioso, con tu nombre y persona, es más verdadero y valioso, que ser agradable un nicK… O diez de ellos.

Margarita Zamudio:

Si no tienes a mano el original (éste), de el foro JUEGO LITERARIO, porque hay participación de quien no te come a besos, al menos para abrir otro pide que se borre el foro original, si incluye a quien no te come a besos. Y si soy yo, te prometo no participar donde estés foro, jamás… No olvides (mi nombre conoces años),que yo digo lo que pienso cuando lo pienso, respondiendo a lo que veo, incluso cuando asegurándome que escribo un nombre bien (en eso soy cuidadoso), aparece desfigurado, ya sea por el sistema, o por el de alguien.

Ser pedante es más mi estilo, porque a todo que encuentro el defecto lo digo, así mejorando yo mismo en esto de escribir, y seguiré siendo así, porque creo es lo mejor que hacer para ser sincero aquí, donde tocar la llaga duele, y a quien no le falta el talento o la justicia en el arte de escribir, lo agradece, y aprende… Solo a quienes les falta ese talento o justicia, ODIAN.

Si aquí alguien me odia, que le ponga azúcar, para que lo trague mejor… Yo no odio, porque es un arma que hiere más, que hiere a otro.

Saludos… Julio Hermaz.










 
sara_eliana,26.01.2008
b Hoy voy a imitar el estilo de un cuentero, un compañero nuestro; la poesía está publicada en este sitio, en su sección. Igual la transcribo, porque no es muy extensa: /b

Una fotografía de Jorge L. Borges - CalideJacobacci

El derecho mirando hacia el horizonte,
y la nada laberíntica.

El otro ojo hacia el cielo, observando el celeste total
de su ceguera infame.

Las cejas elevadas,
de burlador mítico,
orillero.

La boca entreabierta,
cansada,
de justificar ficciones.

Su nariz en sombras,
de postularse entre héroes lícitos y malevos.

El rostro burlón, acorralando un poema infinito,
adivinado por su voz,
de incansable viajero de las palabras.

(1989)

Imitación:


- Maestro, ¿qué opina del fútbol?
- ¿El fútbol? ¿Qué es el fútbol?*

Holístico escepticismo.

Lacónica ironía,
crítica despiadada.

Obsesivo rigor verbal.

Curiosa y encumbrada enciclopedia.

Constante paradoja
su soberbia mirada
que desmonta escenarios de prédica moral.


*Conocida respuesta de J.L.Borges a la interrogación de un periodista.




 
m_a_g_d_a2000,26.01.2008
iÉste es un ejercicio típico de taller de escritura. Se trataba de "reescribir" un texto de Italo Calvino, "Argia". Os dejo el original y debajo el "fusilamiento" que en su momento le hice.

bLo que hace a Argia diferente de las otras ciudades es que en vez de aire tiene
tierra. La tierra cubre completamente las calles, las habitaciones están llenas de arcilla
hasta el cielo raso, sobre las escaleras se apoya otra escalera en negativo, encima de
los techos de las casas pesan estratos de terreno rocoso como cielos con nubes. Si los
habitantes pueden dar vueltas por la ciudad ensanchando las galerías de los gusanos
y las fisuras por las que se insinúan las raíces, no lo sabemos: la humedad demuele
los cuerpos y les deja pocas fuerzas; conviene que se queden quietos y tendidos, tan
oscuro está.
De Argia, desde aquí arriba, no se ve nada; hay quien dice: --Está allá abajo--
y no queda sino creerlo; los lugares están desiertos. De noche, apoyando la oreja en el
suelo, a veces se oye una puerta que golpea./b


“Lo que hace a Argia diferente de las otras ciudades es que el aire que se respira está formado por sueños.
El sueño de la felicidad cubre completamente las calles, las casas están repletas de deseos de ser libres, libres para poder volar, sentir, acariciar esas sensaciones que parecen irreales, sobre las escaleras se posa la necesidad de disfrutar cada momento del día soñando, inventando nuevos mundos ; encima de los tejados se pasean los gatos esparciendo melodías mágicas hechas con las pasiones nunca expresadas de los ciudadanos de Argia.

Si los habitantes pueden andar por la ciudad, cosa que los numerosos visitantes atraídos hasta allá por difusos rumores no consiguen aclarar, no lo sabemos.

Pero estamos seguros de que ustedes, personas inteligentes, podrán sacarnos de dudas; les conviene quedarse quietos y tendidos, con todos los sentidos despiertos incluso cuando el cuerpo parece querer dormir. Hay quien dice que todas esas ilusiones expresadas a media voz ó en un simple susurro se esparcen por el corazón de la ciudad para ir colándose poco a poco en las casas de los argianos. De noche, pegando el oido al suelo, se puede oir susurrar a cada uno de ellos murmurando ese deseo, ese sueño que están seguros llegar a convertir en realidad.”
 
ninive,27.01.2008
El alumno supera al maestro. Calvino hubiera aplaudido junto conmigo.
 
ninive,27.01.2008
bArciniegas Las piedras de Jerusalén/b

...Edificada sobre la roca, Jerusalén es toda piedra.
De piedra son las viejas murallas, de piedra los templos, de piedra las casas más humildes.
Cortan aquí las piedras de dos palmos de largo, y no les pulen la cara, como para que se recuerde que con hierro los arrancaron a la roca virgen. La piedra es rubia, de color de azúcar morena, con la entraña rosa.Cada bloque es una lámpara de piedra que tiene adentro encendida su luz. Así ,su entraña es o una rosa, o una herida o una llama.

Probemos a imitar el estilo de Arciniegas en este fragmento extraído del libro del autor”Entre el mar rojo y el mar muerto”Edición Guberek, Bogotá

En este fragmento hago notar las continuas repeticiones, un lenguaje sencillo que expresa amor por lo narrado . Contradicción entre la dureza de la piedra que en su entraña es una rosa, la piedra es rubia(personificación)
bComparaciones /bLa piedra es de color de azúcar morena .Cada bloque es una lámpara ...su entraña es una herida.. una llama...
bMetáforas/b ”no les pulen la cara”
“Sangre bíblica”
El britmo/b es suave, encantador
bOposiciones/b : al principio todo es duro y externo “roca, piedra, murallas, hierro ,
Después todo es suave e interno”rubia,azúcar morena, entraña rosa , luz ,rosa ....

Pondré mi texto dentro de poco, me gustaría saber si aceptan este tipo de ejercicio grupal
 
m_a_g_d_a2000,27.01.2008
Gracias Ninive, pero a los verdaderos maestros os voy encontrando por aquí.

El ejercicio grupal que propones puede ser muy interesante.
 
ninive,27.01.2008
Ejercicio grupal 1 sobre un fragmento de Arsiniegas.

bLas piedras de Jerusalén/b


...Edificada sobre la roca, Jerusalén es toda piedra.
De piedra son las viejas murallas, de piedra los templos, de piedra las casas más humildes.
Cortan aquí las piedras de dos palmos de largo, y no les pulen la cara, como para que se recuerde que con hierro los arrancaron a la roca virgen. La piedra es rubia, de color de azúcar morena, con la entraña rosa.Cada bloque es una lámpara de piedra que tiene adentro encendida su luz. Así ,su entraña es o una rosa, o una herida o una llama...



bLas calles de Buenos Aires./b

Buenos Aires es un tablero de ajedrez.Los cuadrados se repiten para formar una red chata, plana, monótona, geométrica. Buenos Aires juega al ajedrez recostada a la orillas del Río de La Plata . Nadie se puede perder como sucede en las tortuosas calles europeas, las cuadras corren en filas pares e impares, rectas, simétricas.En las esquinas las ochavas les dan ese suspiro de fantasía que impiden que terminen en la aridez de un ángulo recto.
Calles idénticas, repetidas , sólo distraídas de su linearidad, por los bocinazos de los vehículos, en los cruces o por una plazoleta. Cien metros exactos cada acera, pero a pesar de la aplastante geometría que las hace a todas similares, algunas fueron eternizadas en la letra de algún tango que añora el alma que tenían y que se perdió en los supermarkets, las boutiques y los locutorios de ahora.

 
miriamdiaz,27.01.2008
Ejercicio grupal 1 sobre un fragmento de Arsiniegas.

Las piedras de Jerusalén

...Edificada sobre la roca, Jerusalén es toda piedra.
De piedra son las viejas murallas, de piedra los templos, de piedra las casas más humildes.
Cortan aquí las piedras de dos palmos de largo, y no les pulen la cara, como para que se recuerde que con hierro los arrancaron a la roca virgen. La piedra es rubia, de color de azúcar morena, con la entraña rosa.Cada bloque es una lámpara de piedra que tiene adentro encendida su luz. Así ,su entraña es o una rosa, o una herida o una llama...

Salta, La Bella
La ciudad que llaman la bella, está hecha de esperas.
Esperas que son como sonajeros dentro de los estómagos de los niños. Esperas en los tejidos de las mujeres sin odiseas para contar. Esperas que corren por las calles vacías para abrazarse al viento y parir hojarascas.
De la enorme madeja del valle, salen devanadas las esperas como pájaros que se posan en el paisaje. Tan quietos, tan calmos… parecen de hierro. Tan suaves sus plumas, tan vivaces sus ojos… parecen de agua.
En la ciudad que llaman la bella, las bocas abiertas del valle, te esperan.
 
ninive,28.01.2008
>b>miriamdiaz /bgracias ,has comprendido a la perfección la intención de este trabajo grupal. Hemos empezado por iniciativa de margarita-zamudio a imitar a un autor, ahora tomamos un autor, conocemos las características del estilo de un fragmento de su obra y las aplicamos a nuestro texto.
Pienso que será útil . Tu texto es hermoso.
 
margarita-zamudio,28.01.2008
!Ay ay ay! !Qué alto me ponéis el listón, amig@s!
 
miriamdiaz,28.01.2008
Gracias ninive, muy gentil.
Gracias a todos por este juego tan estimulante. Saluditos.
 
margarita-zamudio,28.01.2008
HUELVA

Huelva es toda ella ríos y mar.

Edificada por los romanos que la bautizaron con el nombre de Onuba, Huelva se encuentra vigilante en un cruce de caminos, en el medio de dos ríos, uno de cobre y otro de plata.
Allí, donde la ciudad sueña con tres carabelas, las manos de la Historia aletean como gaviotas, donde la ría forma remolinos turbulentos y mezcla la sangre de las minas del Río Tinto con las transparentes del otro río, el Odiel.
Allí, frente a Palos de Moguer, los peces vieron trotar a un borriquillo de plata y acero...
 
ninive,28.01.2008
Dulce dulce
 
margarita-zamudio,29.01.2008
Graaaacias, Nínive.
 
Jhermz,30.01.2008
El último imitador que se inscribió aquí, en loscuentos.net, un tal “gregorirasputín”… Debiera la página rescatarlo, y traerlo a éste foro, PARA JUGAR CON ÉL LITERARIOS, en loscuentos.net. Como escuela de aprender, lo que se puede, y no se puede, o debe en literatura.
El nick en toda su postura no enseña nada literario (pretende un ensayo y es sólo un imitador), y considero que es más nocivo con quien le concedió 5* que con su” liratura. Llamando mi atención por crítico de un texto mío… Y le hablé a lo que dijo, pero aquí importa solo lo que le critico a su único texto (pura y olvidable imitación, plagio de corazón) que fue borrado de loscuentos.net:.. Por el sistema de él, o el de alguien:

Comentario:.. De Julio Hermaz./al texto “ensayo”/Rasputín “El Monje Loco”/de un tal gregorirasputín/ en los cuentos.net./…:

gregorirasputín

Quizás es en el ensayo o la biografía que se describe más el autor, que en ninguna otra categoría literaria… Esto que parece un ensayo (escuálido), sobre Rasputin, evidencia algún conocimiento o admiración del personaje. Pero sin embargo, como que no lo refleja más que lo oculta… Tal vez el autor solo busca opinión que le motive a ampliar el tema en próxima o futura publicación aquí… En todo caso este primer ensayo parece muy curado, demasiado ajustado a la referencia histórica, y sin muestra alguna de lo original del narrador. Lo que recuerda a veces la sensación que inspira en la radio el locutor engomado”, o las expresión estudiada y bien aprendida del actor en el teatro, sin aportar nada propio… La redacción es bien, el tema interesante, fascinante para algunos, pero la forma narrativa del autor es común… Creo que para enriquecer un género literario como este (a eso me refiero sin descalificar), hay que indagar más en lo interesante de lo propio… Saludos… Julio Hermaz./…

……………………………………….

Nota aquí:

Maravillas, si no escribí aquí toda mi expresión semejando estilo de Don Luis De Góngora, es porque su poema es largo, y aquí entonces se trataba de escribir cortito.

Saludos
Julio Hermaz.




 
ninive,30.01.2008
escribe balejandrocassals/b

El mausoleo de calixto (cuento estilo Borges)

Dicen, lo cual es poco probable, que esta historia fue referida por Dante, el mayor de los hermanos Rodríguez, de dudosa salud mental, en el velorio de Virgilio, su hermano menor, que falleció ya anciano, de muerte natural, hacia el mil novecientos setenta y tantos, en María Ignacia (estación Vela), un pueblito del partido del Tandil. Cierto sí, es que Dante, no se separó en ningún momento del cajón de su hermano e intentó en más de una oportunidad meter entre las manos del muerto, por debajo de la mortaja, un Rosario de vidrio, que hasta ese momento atesoraba entre las suyas.
Alguien oyó la historia de otro en el decurso de esa larga noche perdida, entre mate y mate. La repitió Abelito Furno, por quién la supe en Azul, de sobremesa, en un asado en el campo de un amigo común.
Años después, encontrábame en la iglesia de Cacharí, en búsqueda de la partida de nacimiento de un tío paterno y volvieron a contármela. La casualidad o el destino, no sabría decirlo, me llevaron al lugar donde había acontecido dicha historia.
La última versión, algo más prolija, confirmaba en suma la de Abelito, con las pequeñas variaciones y divergencias a través del tiempo, que son del caso.


bmargarita-zamudio,30.01.2008 /b
Muy bueno, Alejandro.

 
m_a_g_d_a2000,30.01.2008
Ejercicio grupal 1

Guadalajara, “río de piedras”, así la llamaron los musulmanes y antes de ellos los íberos la bautizaron como “camino pedregoso”.

De piedra sus murallas y castillos, cantos rodados en sus calles y aspereza en el carácter de sus gentes pétreos como las rocas, rudos como fortalezas batidas por el viento helado que cubre con su manto la ciudad en enero o el calor que derrite sus muros en los días de estío. Pero su corazón hidalgo acoge a caminantes venidos de otras tierras, y cuando el sol se esconde somnoliento, en el aire se esparce el tañido de campanas que cubre por igual a hijosdalgos que recorren sus calles con traje y con cartera o a los desarrapados de tejanos y rastas que tocan la guitarra al abrigo de cualquiera de sus muchas iglesias.
 
margarita-zamudio,31.01.2008
!Bravo, Magda!
 
m_a_g_d_a2000,31.01.2008
Muchas gracias, Margarita.
 



Para escribir comentarios debes ingresar al sitio: Ingresar


[ Privacidad | Términos y Condiciones | Reglamento | Contacto | Equipo | Preguntas Frecuentes | Haz tu aporte! ]