(Ilse Weber's poem adapted in the gypsy town) 
 
Wiegala 
 
Wiegala, wiegala, weier, 
to gypsy sadly plays his accordion 
Touch sadly among the green reeds. 
The nightingale with its chest wounds 
bleeds while it sings. 
 
Wiegala, wiegala, weier, 
a gypsy sadly plays his accordion. 
Wiegala, wiegala, werne, 
the gypsy knees the moon to heal her pain 
on the darkness of the firmament, 
from there, Sara the Kali, sad looks at the world 
 
Wiegala, wiegala, werne, 
the shuvanis kneaded 
the moon to heal her pain. 
Wiegala, wiegala, wille, 
How silent is the world! 
Not a single noise disturbs the peace, 
you too, my little are, sleep. 
Wiegala, wiegala, wille, 
How silent is the world! 
 
Wiegala, wiegala, werne, 
And the world is silent, 
while the little one sleeps 
Wiegala, wiegala, werne 
gypsy among the green reeds 
does not stop crying 
The shuvanis laments 
Wiegala, wiegala, werne, 
silence! Do not wake him up! 
let it sleep bluish 
This long night in my arms.  |